Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Новости сайтов
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
08.03.2019, 03:46
  #201
Tori141
Member
 
Аватар для Tori141
 
Регистрация: 27.04.2016
Сообщений: 84
Вес репутации: 11
Tori141 is on a distinguished road
Цитата:
Хорошая шутка, но в контексте речь идёт об уничтожении цели пришельцами.
При чем здесь шутка? Я прочитала и текст оригинала и Ваш перевод:
"И ваше лицо падает в груду плоти,
А затем — ваше сердце, сердце бьётся,
Пока оно пульсирует в смерти.
Основная директива — истребить
Всё, что осталось."

И раз уж Вы сами сомневаетесь как правильно перевести "left", то чем Вам "уничтожить все, что находиться слева" не нравится?
Tori141 вне форума   Ответить с цитированием
08.03.2019, 04:04
  #202
Иван Е.
Junior Member
 
Аватар для Иван Е.
 
Регистрация: 06.03.2019
Адрес: Mukhosransk
Сообщений: 18
Вес репутации: 0
Иван Е. is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Tori141 Посмотреть сообщение
При чем здесь шутка? Я прочитала и текст оригинала и Ваш перевод:
"И ваше лицо падает в груду плоти,
А затем — ваше сердце, сердце бьётся,
Пока оно пульсирует в смерти.
Основная директива — истребить
Всё, что осталось."

И раз уж Вы сами сомневаетесь как правильно перевести "left", то чем Вам "уничтожить все, что находиться слева" не нравится?
Притом, что я оставил ссылку на чужой перевод, и вы не могли не знать содержания.

Нет, у меня было сомнение, как перевести "stands left", правда, уже определился с выбором - это второй. Встречный вопрос: чем Вам "уничтожить всё, что находится справа" не нравится?

Последний раз редактировалось Иван Е.; 15.03.2019 в 21:14.
Иван Е. вне форума   Ответить с цитированием
26.03.2019, 13:34
  #203
Tatiana.K
Alexobos
Member
 
Аватар для Alexobos
 
Регистрация: 17.03.2019
Адрес: Россия, МО
Сообщений: 60
Вес репутации: 9
Alexobos will become famous soon enoughAlexobos will become famous soon enough
Татьяна!
Умоляю, укажите мне на тот Fin, где я не до Fini!
А насчет поэтичности я всегда - ЗА!
Alexobos вне форума   Ответить с цитированием
27.03.2019, 16:39
  #204
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Ответила в личку
Кстати, предложение для разработчика : хорошо бы при рецензировании к нику рецензента добавить ссылку на его профайл, чтобы не вызывать у автора крик вопиющего в пустыне...
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2019, 13:04
  #205
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 591
Вес репутации: 0
yura_graph is infamous around these parts
Татьяна! Я не совсем с вами согласен. Ибо тому, кто знает, кто ждет конкретную рецензию или попросил об этом - тот человека найдет.
Но есть много новых рецензентов, которые впоследствии не становятся авторами, что мешает ответить им хорошей и бодрой рецензией.
__________________
Ковер-самолет — первый отечественный автономный летательный аппарат персидского происхождения с управлением мыслями и телом.
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2019, 21:25
  #206
Tori141
Member
 
Аватар для Tori141
 
Регистрация: 27.04.2016
Сообщений: 84
Вес репутации: 11
Tori141 is on a distinguished road
А я поддерживаю такую идею. Да, человека можно найти и так, но это сделало бы поиск намного проще. И даже если человек не является автором на сайте, то это не значит, что он не знает тот или иной язык и что его рецензия обязательно плохая. К тому же, если у человека рейтинг рецензента ниже 30%, то ее видят только модераторы и им решать, что с делать с этой рецензией, отправлять ее автору или нет.
Tori141 вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2019, 22:53
  #207
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Юрий, когда я пишу рецензию, она подписана Tatiana.K без ссылки на анкету
Вот и попробуйте меня найти, если не использовать информацию над аватаром на форуме. Рецензия с форумом не связана никак. Я сама искала таким образом одну анкету, чтобы написать человеку в личку, пришлось задействовать гугловский поиск по этому сайту. А ведь совсем нетрудно сделать подпись под рецензией в виде ссылки: Tatiana.K тогда и искать не придется, из анкеты есть возможность отправить личное сообщение, вместо того, чтобы писать на форуме: "Татьяна, ау, отзовитесь!"
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
22.11.2019, 12:36
  #208
Arina21
Junior Member
 
Аватар для Arina21
 
Регистрация: 03.12.2018
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Arina21 is on a distinguished road
Всем привет) подскажите как удалить перевод������
У меня перевод относится к саундтреками, а я его в испанский раздел отнесла

__________________
Перенесла в саундтреки.
Удалять не обязательно, обычно достаточно написать об этом в тех же комментариях к переводу.

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 22.11.2019 в 16:07.
Arina21 вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2022, 02:06
  #209
ОИА
Junior Member
 
Аватар для ОИА
 
Регистрация: 29.10.2018
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
ОИА is on a distinguished road
Сообщаю (в том числе откликаясь на просьбу администратора сигнализировать о неполадках на сайте), что мне сегодня не удалось отредактировать свой старый перевод https://fr.lyrsense.com/salvatore_adamo/mariage_sa. Вошла под нужным ником (ОИА), но подпись под переводом не содержала слова "редактировать".

Решила посмотреть как обстоят дела с возможностью для ОИА редактировать другие свои переводы с этого диска. Обнаружила следующее. Из пяти песен в переводе ОИА две допускают редактирование, три - нет.

Интересно, такого рода вещи исправляются штучно и только по сигналу переводчика? И если сигнализировать, о лучше на форум или в личном сообщении?
ОИА вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2022, 10:22
  #210
Ольга1983
Super Moderator
 
Аватар для Ольга1983
 
Регистрация: 03.02.2012
Адрес: г. Ростов-на-Дону
Сообщений: 388
Вес репутации: 28
Ольга1983 will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от ОИА Посмотреть сообщение
Сообщаю (в том числе откликаясь на просьбу администратора сигнализировать о неполадках на сайте), что мне сегодня не удалось отредактировать свой старый перевод https://fr.lyrsense.com/salvatore_adamo/mariage_sa. Вошла под нужным ником (ОИА), но подпись под переводом не содержала слова "редактировать".

Решила посмотреть как обстоят дела с возможностью для ОИА редактировать другие свои переводы с этого диска. Обнаружила следующее. Из пяти песен в переводе ОИА две допускают редактирование, три - нет.

Интересно, такого рода вещи исправляются штучно и только по сигналу переводчика? И если сигнализировать, о лучше на форум или в личном сообщении?
Я вам исправлю сейчас, проверьте, появилась ли возможность редактирования

Последний раз редактировалось Ольга1983; 29.05.2022 в 10:26.
Ольга1983 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Правка переводов: нужна ли она и какой она должна быть? (мнения авторов переводов) Lucia Народное мнение 39 08.09.2010 22:46


Часовой пояс GMT +4, время: 12:58.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot