Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Обсуждение исполнителей > Итальянских
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
25.09.2015, 15:41
  #61
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Полно. От первой строчки до последней.
Подпись заинтересовала, а как же, когда человек сам себя называет транслатером, это уже заявка на успех. Я аж не поленилась пробить, вдруг это нормальное значимое слово на каком-нибудь малоизвестном мне языке. Так и оказалось. Немецкая лингва, правда, на запрос "translater" жутко ругнулась матом, а французская ничего, признала. Нормальное слово, сказала, "транслировать".
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 15:45
  #62
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Спасибо
Ольга, я очень уважаю Вас, как модератора и как человека.Но моя подпись, не должна вас касаться, я пишу то что считаю нужным, моя подпись не является оскарблением и не в кокоем случае, не затрагивает ни чью честь

Какие у вас притензии конкретно к переводу?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 15:50
  #63
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Я конечно не эксперт в итальянском, но язык я знаю.
И если я перевожу с английского это не значит, что я не знаю других языков.
На истину,я не претендовала это чисто авторский перевод.
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 15:51
  #64
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Да я ни в коем случае не запрещаю такую подпись, зачем Вы её убрали?
Замечательная была. По-моему, лучшее, что может сделать translater, это сразу сказать, что он translater.

К какому переводу, к Вашему? Полно, я же ответила.
Начиная с того, что это не Ваш перевод, а переработка чужого, и заканчивая тем, что он не ложится на музыку от и до.
__________________
Вот жеж зараза, вас начитаешься, начнёшь писать "ни в коем" через "не", ужас какой.
Скоро начну считать на калькуляторе и русские глаголы проверять по коньюгатору, чур меня!

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 27.09.2015 в 14:50.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 15:54
  #65
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
А вот это вас уже не касается
Перевод мой.
Спасибо за внимание Ольга! Успехов вам вашем не легком деле модератора!
Вот только у меня к вам один вопрос, как долго вы изучаете итальянский, на сколько я знаю, Вы являетесь модератором английского раздела или уже нет?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 16:02
  #66
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Вы уже были замечены в плагиате, "единожды солгавший, кто ж тебе поверит?", а в самостоятельном переводе с итальянского Вы ещё не были замечены.
Но, быть может, это ещё впереди, я Вам тоже желаю успехов.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 16:03
  #67
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Спасибо
Но вы не ответили на мой вопрос?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 18:41
  #68
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Не ответила. Он еще дальше от темы, чем Ваша подпись, как Вы верно заметили.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 18:47
  #69
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Понятно
А что с моим переводом, который почти 3 недели на модерации весит?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
25.09.2015, 20:13
  #70
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 53
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
вас не затруднит сказать, какое из указанных вами значений "раньше", "прежде", "сначала" имеет слово prima в выражении
la prima della classe?
вообще, как вы выразились.

у вас тоже, я вижу, местоимение "tu" в переводе куда-то пропало.
вас не затруднит вернуть его на место?
Да ради Бога! Если это повелительное наклонение, тогда "ты сначала выстрели".
А написал я "вообще", потому что правильный перевод слова всегда зависит от контекста. Поэтому прежде чем задавать мне вопрос, вам следовало бы обеспечить контекст. Но я уж и так догадываюсь, что в той фразе слово "прима" вряд ли переводится как "прежде".
Если вы не служили в армии и не видели фильмов про войну, я вам объясню, что сначала спрашивают "кто идет", а потом только стреляют, если нужно. А в нашем случае предлагается сделать наоборот. По-моему, тут все предельно ясно. А чтобы закончить это бессмысленный разговор, добавлю, что слово prima здесь означает in primo luogo.

Почитайте примеры использования слова "прима". Обратите внимание, что там, где это слово означает "прежде", нет артикля
http://dic.academic.ru/searchall.php...u&did=&stype=1

Последний раз редактировалось Олег Лобачев; 26.09.2015 в 12:30.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Va tutto bene Aneta Итальянского языка 8 03.06.2014 09:54
Milva «Il film della mia vita» Ligor Поиск редкостей 0 20.02.2013 12:49
(Переведено) Mimmo Locasciulli - Una vita che scappa Turrido Итальянских песен 2 21.05.2011 20:18
(Переведено) Serena Abrami - Lontano da tutto Annett Итальянских песен 7 22.03.2011 23:29
(Переведено) Julie Zenatti - La vita e poi Fleur-de-Lys Итальянских песен 7 11.08.2010 19:23


Часовой пояс GMT +4, время: 20:34.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot