К слову о трешовых переводах)) Не в тему, но раз уж мы тут это уже обсуждали...
(Можно перенести, если что)
В общем, после фильма "Барби" я искала в инете текст песни Гослинга Push и мне попалась ссылка на наш "любимый" сайт lyricstranslate. Ох, какой там перевод! Я сразу вспомнила
ты делаешь мой мир круглым и круглым и круглым.
Но тот перевод хоть был сделан сто лет назад, а это вот сейчас, наши дни
:
I'm a little bit rusty, and I think my head is caving in
Я немного заржавел, и мне кажется, что моя голова разваливается
I don't know if I've ever been really loved
By a hand that's touched me, and I feel like something's gonna give
И я не знаю, любил ли я когда-нибудь по-настоящему
Рука, прикоснувшаяся ко мне, и я чувствую, что что-то должно произойти
You don't owe me Ты не должна мне
You couldn't stand to be near me
When my face don't seem to want to shine
'Cause I'm a little bit dirty, oh well
Ты не могла находиться рядом со мной
Когда мое лицо, кажется, не хочет сиять
Потому что оно немного грязное, ну и ладно
Oh but don't bowl me over
Just wait a minute well it kinda fell apart, things get so
О, только не перегибайте палку Просто подожди минутку, ну, все как бы развалилось
Что ни строчка, то прям красота
Зачем такое выкладывать, если с английским у тебя не очень, непонятно
Еще больше пугает, что у нее там под 600 переводов, если представить, что они все такие...