Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

02.06.2010, 11:35
  #1
Вторые варианты переводов
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Наконец-то дошли руки исправить вторые варианты переводов.

— теперь они тоже показываются в последних обновлениях при добавлении;
— ссылки на вторые переводы (с окончанием, например ... #v2) открывают сразу этот вариант. То есть, если на странице автора перевода есть перевод вторым вариантом. то именно он и должен открыться.

Для обновления стилей и скриптов возможно надо нажать ctrl+F5.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2010, 04:30
  #2
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Родион, супер, спасибо!!!

А как на счет отображения комментариев во вторых вариантах переводов? Будет?...
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2010, 08:28
  #3
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Родион, супер, спасибо!!!

А как на счет отображения комментариев во вторых вариантах переводов? Будет?...
Будет. Просто один раз за это яндекс выкинул фр-лирикс из индекса, поэтому я теперь аккуратно с этим хочу расправиться.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2011, 20:36
  #4
Nata Le
Senior Member
 
Регистрация: 16.09.2010
Сообщений: 500
Вес репутации: 34
Nata Le is on a distinguished road
У меня вопрос по поводу вторых вариантов перевода на немецком сайте. Они там допустимы?

А то я уже пару раз отправляла стихотворные варианты (давно уже) и они до сих пор на немецком сайте не появились. А у Faun (2 Falken) мой вариант и вовсе пропал (если я ничего не путаю, отсылала сюда этот перевод и он здесь публиковался).

Последний раз редактировалось Nata Le; 26.02.2011 в 20:41.
Nata Le вне форума   Ответить с цитированием
08.10.2011, 18:25
  #5
Aneksunamun
Senior Member
 
Регистрация: 12.07.2011
Адрес: Ukraine, Lviv
Сообщений: 176
Вес репутации: 20
Aneksunamun is on a distinguished road
Извиняюсь за ну очень поздний ответ, но напишу, так как у меня была похожая проблема. Я обратилась к Алексею и он мне доступно все обьяснил. Если второй вариант - подстрочник, то он принимается только если он лучше предыдущего, а насчет стихотворных... Ну, в принципе мои тоже не принимают, не огорчайтесь.
__________________
Dead'n'Gone
Aneksunamun вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:41.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot