Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Итальянских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
31.05.2010, 21:25
  #1
(Переведено)Artisti Uniti Per l'Abruzzo "Domani 21/04/09"
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Так что будем делать с песней Domani?
Если будет перевод, то куда его засунем?

Если честно, ответственность за перевод этой песни мне на себя брать не очень хочется, так как это, несомненно, будет одна из самых популярных песен на итальянском сайте (я просто знаю насколько массово ее любят).
Кто возьмется? Или давайте я сделаю свой вариант, потом создам отдельную тему и все вместе обсудим, может так?
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 21:36
  #2
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Наталина Посмотреть сообщение
Так что будем делать с песней Domani?
Если будет перевод, то куда его засунем?

Если честно, ответственность за перевод этой песни мне на себя брать не очень хочется, так как это, несомненно, будет одна из самых популярных песен на итальянском сайте (я просто знаю насколько массово ее любят).
Кто возьмется? Или давайте я сделаю свой вариант, потом создам отдельную тему и все вместе обсудим, может так?
Наташа, ты умничка! Ты читаешь мои мысли! Я тоже хотела бы создать отдельную тему, куда можно помещать свои варианты перевода, из которых сложился бы ШЕДЕВР. Только представь: в записи песни участвуют все "сливки" итальянской музыки, а в переводе - все "сливки" переводчиков сайта it.lyrsense (в первую очередь я имею в виду Севу, Диму и тебя))))
Я уже тоже взялась за перевод этой песни, но застряла вот на этой строчке: e puru nu postu cu facimu l’amore.
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 21:41
  #3
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
e puru nu postu cu facimu l’amore Вот это как раз будет часть Севы, я думаю))) Так как я в диалектах профан полный.
Надо всем вместе переводить и авторство всеобщее поставить...
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 21:47
  #4
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
А еще у меня в задумках видится страничка под названием Artisti uniti per l'Abruzzo, на которой в биографии можно поместить перевод вот этого, например: http://www.musictory.it/musica/Artis...uzzo/Biografia и список всех участников со ссылками на страницу исполнителя на сайте (Родион сказал, что перекрестные ссылки очень полезны))). Это конечно, трудоемко, но ради этой благородной цели, берусь попыхтеть над этим. На этой страничке и будет песня Domani, только вот какую картинку к ней придумать, чтобы всех не обидеть?
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 21:50
  #5
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
У нас в группе Нека были черно-белые фотографии, их там (запечатлено поющих) много было. Надо посмотреть. Но так, чтобы они все поместились, мне кажется, что это нереально.
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 21:53
  #6
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Наталина Посмотреть сообщение
У нас в группе Нека были черно-белые фотографии, их там (запечатлено поющих) много было. Надо посмотреть. Но так, чтобы они все поместились, мне кажется, что это нереально.
Да, Наташ, ты точно телепат. Я про них как раз тоже уже думала

P.S. Мной сейчас руководят эмоции: так хочется из Domani сделать конфетку! (я имею в виду перевод, т.к. сама песня - уже конфетка)))
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 21:59
  #7
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Кстати, надо разместить текст песни и паралелльно подумать, как его лучше на сайте разместить (я имею в виду кто что поет):

Tra le nuvole e i sassi/ passano i sogni di tutti (Ligabue)
passa il sole ogni giorno/ senza mai tardare. (Tiziano Ferro)
Dove sarò domani? (Enrico Ruggeri)
Dove sarò? (Gianni Morandi)
Tra le nuvole e il mare/ c’è una stazione di posta (Franco Battiato)
uno straccio di stella messa lì a consolare (Massimo Ranieri)
sul sentiero infinito (Max Pezzali)
del maestrale (Eugenio Finardi)
Day by day (Zucchero)
Day by day (Cesare Cremonini)
hold me/ shine on me. (Zucchero)
shine on me (Cesare Cremonini)
Day by day save me shine on me (Zucchero, Carmen Consoli, Mauro Pagani, Cesare Cremonini, Eugenio Finardi)
Ma domani, domani,/ domani, lo so (Francesco Renga)
Lo so che si passa il confine, (Roberto Vecchioni)
E di nuovo la vita (Mauro Pagani)
sembra fatta per te (Giuliano Palma)
e comincia (Elio)
domani (Elio e Le Storie Tese, Vittorio Cosma)
domani è già qui (Jovanotti)

Estraggo un foglio nella risma nascosto
scrivo e non riesco forse perché il sisma m’ha scosso (Caparezza)

Ogni vita che salvi, ogni pietra che poggi, fa pensare a domani ma puoi farlo solo oggi (Frankie Hi NRG)

e la vita la vita si fa grande così (Gianluca Grignani)
e comincia domani (Giuliano Sangiorgi)
Tra le nuvole e il mare si può fare e rifare (Claudio Baglioni)
con un pò di fortuna (Ron)
si può dimenticare. (Luca Carboni)
Dove sarò (Baustelle)
domani? Dove sarò? (Samuele Bersani e Baustelle)
oh oh oh (coro: Carmen Consoli, Antonella Ruggiero, Alioscia, Pacifico, Mango, Massimo Ranieri, Bluvertigo, Nek, Giuliano Palma, Antonello Venditti, Roberto Vecchioni, Albano)

Dove sarò domani che ne sarà dei miei sogni infranti, dei miei piani/ Dove sarò domani, tendimi le mani, tendimi le mani (Marracash)

Tra le nuvole e il mare
si può andare e andare (Laura Pausini)
sulla scia delle navi
di là del temporale (Carmen Consoli)
e qualche volta si vede (Nek)
domani (Antonello Venditti)
una luce di prua (Nek)
e qualcuno grida: Domani (Antonello Venditti)

rap 4 Come l’aquila che vola
libera tra il cielo e i sassi siamo sempre diversi e siamo sempre gli stessi
hai fatto il massimo e il massimo non è bastato e non sapevi piangere e adesso
che hai imparato non bastano le lacrime ad impastare il calcestruzzo
eccoci qua cittadini d’Abruzzo
e aumentano d’intensità le lampadine una frazione di
secondo prima della finee la tua mamma,
la tua patria da ricostruire,
comu le scole, le case e specialmente lu core
e puru nu postu cu facimu l’amore (Jovanotti, J Ax, Fabri Fibra e in chiusura Sud Sound System)

non siamo così soli (Giuliano Sangiorgi)
a fare castelli in aria (J Ax e Fabri Fibra)
non siamo così soli (Giuliano Sangiorgi)
sulla stessa barca (J Ax , Fabri Fibra)
non siamo così soli (Giorgia)
a fare castelli in aria (J Ax e Fabri Fibra)
non siamo così soli (Giorgia)
a stare bene in Italia (J Ax e Fabri Fibra)
sulla stessa barca (J Ax)
a immaginare un nuovo giorno in Italia (Giorgia, Giusy Ferreri, Dolcenera, Mario Venuti, Jovanotti, J Ax, Fabri Fibra)
Tra le nuvole e il mare si può andare, andare
Sulla scia delle navi di là dal temporale (Piero Pelù)
Qualche volta si vede una luce di prua e qualcuno grida, domani (Morgan)
Non siamo così soli (Giorgia, Mario Venuti, Giusy Ferreri, Dolcenera, Giuliano Sangiorgi)

(tromba solo di Roy Paci)

Domani è già qui
Domani è già qui (Jovanotti, Marracash, FabriFibra, J Ax)

(Assolo violino Mauro Pagani)

Ma domani domani, domani lo so, lo so, che si passa il confine (Gianna Nannini)
E di nuovo la vita sembra fatta per te e comincia (Elisa) domani (Sud Sound System)
Tra le nuvole e il mare, si può fare e rifare
Con un pò di fortuna si può dimenticare (Manuel Agnelli Afterhours)
E di nuovo la vita, sembra fatta per te (Mango)
E comincia (Niccolò Fabi)

(coro finale)
domani
E domani domani, domani lo so
Lo so che si passa il confine
E di nuovo la vita sembra fatta per te
E comincia domani

(Manuel Agnelli, Dolcenera, Zucchero, Niccolò Fabi, Pacifico, Giusy Ferreri, Alioscia, Pacifico, Max Pezzali, Caparezza, Niccolò Agliardi, Luca Carboni, Roy Paci, Tricarico, Ron, Giuliano Sangiorgi, negramaro, Negrita, Giorgia, Francesco Renga, Malika Ayane, Laura Pausini, Morgan, Jovanotti, Massimo Ranieri, Nek, Enrico Ruggeri, Piero Pelù, Antonello Venditti, Roberto Vecchioni, Carmen Consoli, Mango, Cesare Cremonini, Saturnino)


Domani è già qui, domani è già qui (Jovanotti).
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 22:02
  #8
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
У меня уже запара с первой строчки началась.
Tra le nuvole e i sassi passano i sogni di tutti

Мне не нравится "камни". Есть еще такие значения у этого слова как "скалы" и "утесы". Хотя... между облаками и камнями... или не между, а "среди" будет лучше? И passano. То ли лучше проходят, то ли проплывают... А sogni? Мечты или сны (у меня всегда проблемы с определением значения этого слова).
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 22:29
  #9
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
"e puru nu postu cu facimu l’amore" - наверно, это диалект, на котором говорят в той местности.
Должно быть что-то типа "ed anche un posto dove/che facciamo/faremmo l'amore", но, наверно, все-таки имеется в виду не "место, где мы занимались любовью", а просто дорогие сердцу места...
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
31.05.2010, 23:05
  #10
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Наталина Посмотреть сообщение
У меня уже запара с первой строчки началась.
Tra le nuvole e i sassi passano i sogni di tutti

Мне не нравится "камни". Есть еще такие значения у этого слова как "скалы" и "утесы". Хотя... между облаками и камнями... или не между, а "среди" будет лучше? И passano. То ли лучше проходят, то ли проплывают... А sogni? Мечты или сны (у меня всегда проблемы с определением значения этого слова).
Конечно, "среди" лучше. А sassi, может, лучше "утесы" или вообще "горы"? Это с какой стороны посмотреть. Может, нужно учитывать рельеф именно этой местности.
А sogni, в данном контексте, скорее всего, мечты, я думаю
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:39.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot