Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Испанских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
25.01.2013, 23:08
  #1
Переведите песню "Гренада" на классический испанский
nata6859
Junior Member
 
Регистрация: 25.01.2013
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
nata6859 is on a distinguished road
Я тут оставила заявку на перевод. Но, еще и в форуме оставлю. Переведите, кто нибудь песню "Гренада" на классический испанский.
nata6859 вне форума   Ответить с цитированием
25.01.2013, 23:35
  #2
Elis
Senior Member
 
Аватар для Elis
 
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 496
Вес репутации: 28
Elis will become famous soon enough
а где эту песню можно послушать (можно ссылочку?) и текст с которого надо переводить у Вас есть?
Elis вне форума   Ответить с цитированием
26.01.2013, 18:26
  #3
nata6859
Junior Member
 
Регистрация: 25.01.2013
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
nata6859 is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Elis Посмотреть сообщение
а где эту песню можно послушать (можно ссылочку?) и текст с которого надо переводить у Вас есть?
Мне казалось эту песню со школы все знают)))))) Там и текст есть.

http://poiskm.ru/song/16935624-Grenada-Grenada
музыка: Виктор Берковский, стихи: Михаил Светлов — Гренада - Альбом: Песни нашего века, часть 3 - Год: 2001
nata6859 вне форума   Ответить с цитированием
26.01.2013, 18:30
  #4
nata6859
Junior Member
 
Регистрация: 25.01.2013
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
nata6859 is on a distinguished road
Полный текст песни
слова М. Светлова, музыка В. Берковского

Мы ехали шагом,
Мы мчались в боях
И «Яблочко»-песню
Держали в зубах.
Ах, песенку эту
Доныне хранит
Трава молодая —
Степной малахит.

Но песню иную
О дальней земле
Возил мой приятель
С собою в седле,
Он пел, озирая
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»

Он песенку эту
Твердил наизусть...
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
Ответь, Александровск,
И Харьков, ответь:
Давно ль по-испански
Вы начали петь?

Скажи мне, Украина,
Не в этой ли ржи
Тараса Шевченко
Папаха лежит?
Откуда ж, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»

Он медлит с ответом,
Мечтатель хохол:
— Братишка! Гренаду
Я в книге нашел.
Красивое имя,
Высокая честь —
Гренадская волость
В Испании есть!

Я хату покинул,
Пошел воевать,
Чтоб землю в Гренаде
Крестьянам отдать.
Прощайте, родные!
Прощайте, семья!
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»

Мы мчались, мечтая
Постичь поскорей
Грамматику боя —
Язык батарей.
Восход поднимался
И падал опять,
И лошадь устала
Степями скакать.

Но «Яблочко»-песню
Играл эскадрон
Смычками страданий
На скрипках времен...
Где же, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?

Пробитое тело
Наземь сползло,
Товарищ впервые
Покинул седло.
Я видел: над трупом
Склонилась луна,
И мертвые губы
Шепнули «Грена...»

Да. В дальнюю область,
В заоблачный плес
Ушел мой приятель
И песню унес.
С тех пор не слыхали
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»

Отряд не заметил
Потери бойца
И «Яблочко»-песню
Допел до конца.
Лишь по небу тихо
Сползла погодя
На бархат заката
Слезинка дождя...

Новые песни
Придумала жизнь...
Не надо, ребята,
О песне тужить.
Не надо, не надо,
Не надо, друзья...
Гренада, Гренада,
Гренада моя!
nata6859 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Испанский" Нотр-Дам Cloudlet Саундтреков 20 29.05.2012 01:17
Тексты песен Gipsy Kings из раздела "Перевести песню" Cloudlet Испанского языка 9 13.05.2012 19:07
(Переведено) Перевести песню из х/ф "Крик дельфина" Alexeenko Испанских песен 6 08.07.2011 03:04
(ПЕРЕВЕДЕНО!) "Les feux du succès" из мюзикла "La vie en bleu" Ivana Французских песен 5 09.08.2010 13:45


Часовой пояс GMT +4, время: 01:11.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot