Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

22.08.2011, 15:50
  #11
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Вот оно что! Спасибо.
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2011, 17:33
  #12
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
да не на чем.
ишшо кстати не мешало бы стебность обращения "bello mio" передать.
ну типа "слышь ты, красавчег".
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
23.08.2011, 13:12
  #13
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough

Johnny

Pollo non fa rima con collo
Ma... Johnny fa la rima con tutte
E la vita la và vaà vaà vaà

Johnny fammi la festa
Vai mio bel gigolò
E a dispetto di me stai implorando
E col senno di poi stai desiando

Johnny non cogitare agisci
Strazia non chiederò la grazia
E la vita la vaà

Johnny fammi la festa
Mentre ascolto il mondo
E a dispetto di me stai implorando
E col senno di poi stai desiando

Johnny fammi la festa
Mentre accetto uno show
E a dispetto di me stai implorando
E col senno di poi stai desiando

Джонни

Петушок не рифмуется с шейкой,
Но... Джонни рифмуется с каждой.
И жизнь продолжается...

Джонни, расправься со мной,
Действуй, мой прекрасный жиголо,
Даже несмотря на то, что ты меня умоляешь,
И, если подумать, желаешь.

Джонни, не размышляй, а действуй.
Истерзанная, я не стану молить о пощаде.
И жизнь продолжается...

Джонни, расправься со мной,
Пока я слушаю всех,
Даже несмотря на то, что ты меня умоляешь,
И, если подумать, желаешь.

Джонни, расправься со мной,
Пока я согласна на шоу,
Даже несмотря на то, что ты меня умоляешь,
И, если подумать, желаешь.


Уф, замучился я с этим текстом. Маленький, но столько сомнений. ((
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
23.08.2011, 16:51
  #14
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
э-э-э, может, не стоило и браться?
начиная с первой строчки.
в русском действительно петушок не рифмуется с шейкой.
сомнения-то в чем были?
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
23.08.2011, 17:08
  #15
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Может, и не стоило, но раз уж взялся... ))

Про рифму, конечно, понятно, я собирался сделать сноску позже.

Сомнения остались насчёт этого: E la vita la và.
И этого: Vai mio bel gigolò (насчёт глагола).
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
23.08.2011, 21:11
  #16
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
ну, с этим-то я бы так и оставил.
а вот про festa, a dispetto di me, con il senno di poi - тут вы, батенька, на мой взгляд намудрили.
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
24.08.2011, 00:46
  #17
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Да? Эх, а я так радовался, когда нашёл эти варианты. В этих фразах у меня были сложности, тут вы в точку попали. ))

В Лингво пишут, что fare la festa употребляется либо как «воздать должное» в отношении еды, либо как «прибить, расправиться с кем-то». Хотя моя первая мысль, по аналогии с французским, была «повеселиться». Но вроде как тогда не должно быть предлога la?

Насчёт остальных замечаний подумаю ещё. ))
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
24.08.2011, 12:07
  #18
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Нет, что-то я не могу разобраться...

E a dispetto di me stai implorando
E col senno di poi stai desiando

stai implorando — умоляешь
stai desiando — желаешь

Если переводить буквально, у меня получается так:
И, вопреки мне, умоляешь,
И, задним умом, желаешь.

Но какой в этом смысл?
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
31.08.2011, 13:28
  #19
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
E col senno di poi stai desiando

А как вы перевели senno? Мне вот так услышалось:

Сначала говоришь нет, потом хочешь.

senno = se no - если нет; если нет, то не хочу - такая фраза капризного ребенка
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2011, 12:18
  #20
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Dolce Посмотреть сообщение
А как вы перевели senno?
а как по-итальянски будет "по"? мне нужно сказать, что мне его доводы - по барабану.

senno di poi - устойчивое выражение. ищите в словарях.
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Теги для переводов administrator Новости сайтов 363 02.04.2023 03:44
500 переводов administrator Поздравления 35 23.06.2011 23:59
1500 переводов! administrator Поздравления 9 23.01.2011 03:55
Правка переводов: нужна ли она и какой она должна быть? (мнения авторов переводов) Lucia Народное мнение 39 08.09.2010 22:46


Часовой пояс GMT +4, время: 02:27.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot