Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Английского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
20.09.2016, 18:28
  #11
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Анастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to behold
Не знаю, сохранилась ли где-то моя рецензия, поэтому продублирую здесь. Вот что пишут про эту песню на Songfacts: "The song is about a guy who leaves Oklahoma for the bright lights of Hollywood, but discovers that he is much happier back home where he can set his watch to "Tulsa Time," where things happen at a much slower pace." http://www.songfacts.com/detail.php?id=1372
"Где родился, там и пригодился", герой возвращается домой и переводит часы на привычное время - буквально и фигурально.
Ещё можно послушать, как эту песню в исходной версии исполняет Don Williams, там немножко другие слова и сюжет более понятен.

И уточнение к англ. тексту. Клэптон поёт так:
My mama called me crazy,
My baby said I'm lazy

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 20.09.2016 в 19:17.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
20.09.2016, 18:29
  #12
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Living on Tulsa time - это не идиома. Это значит, что он живет в Лос-Анджелесе, а думает о своем родном городе.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
20.09.2016, 21:35
  #13
Ил.
Super Moderator
 
Аватар для Ил.
 
Регистрация: 12.08.2013
Адрес: Россия, Белгород
Сообщений: 70
Вес репутации: 13
Ил. will become famous soon enough
BluesRocker, всё правильно, только пару моментов подкорректировать:

So there I was in Hollywood - И вот я (оказался) в Голливуде \ приехал в Голливуд (тут некритичная разница)

Thinking I was doing good - Думая\Думал, что у меня всё складывается хорошо

Да, и ещё эти строчки упустил:
And nobody sings my songs;
My mama says
My baby's doing fine.

Здесь после первой из них стоит точка с запятой, то есть идёт разделение по смыслу.
Скорее всего, ближе к истине был бы такой вариант перевода:

И никто не хочет петь мои песни;
Моя мама говорит,
Что с моей девушкой всё в порядке \ всё хорошо. (то есть, девушке и без него хорошо).
Ил. вне форума   Ответить с цитированием
20.09.2016, 23:37
  #14
BluesRocker
Member
 
Регистрация: 04.08.2016
Сообщений: 82
Вес репутации: 0
BluesRocker has a little shameless behaviour in the past
Вот это я понимаю! Наконец-то произошло торжество коллективного разума!
Анастасия К., спасибо за вашу ссылку на ценный источник и уточнение!
Олег Лобачев, спасибо! Ваши замечания учёл.
Ил., спасибо вам, за такие развернутые замечания!
Вот, оцените, пожалуйста, исправленную версию:

https://www.youtube.com/watch?v=aXOZecj_oyI


(Living on) Tulsa time


Well, I left Oklahoma
Driving in a Pontiac,
Just about to lose my mind.
I was going to Arizona,
Maybe on to California
Where people all live so fine.

My mama called me crazy,
My baby said I'm lazy,
But I'm gonna show them all this time
'Cause you know I ain't no fool and
I don't need no more damn schoolin'.
I was born to just walk the line.

[Chorus:]
Living on Tulsa Time.
Living on Tulsa Time.
Gonna set my watch back to it
'Cause you know that
I've been through it.
Living on Tulsa Time.

So there I was in Hollywood,
Thinking I was doing good,
Talking on the telephone line.
They don't want me in the movies
And nobody sings my songs;
My mama says
My baby's doing fine.

So then I started winking,
Then I started thinking
That I really had a flash this time.
That I had no business leaving,
And nobody would be grieving;
You see I'm on Tulsa time.

[Chorus 2x]

(Живя по) Талскому[[1]] времени[[2]]


Что ж, я покинул Оклахому,
Уехав на «Понтиаке»,
Почти что потеряв рассудок.
Я направлялся в Аризону,
Собравшись, в Калифорнию,
Где все люди живут так хорошо.

Моя мама назвала меня чокнутым,
Моя девушка сказала что я лентяй,
Но я собираюсь показать им всем на этот раз.
Потому что, ты знаешь, я не дурак, и
Мне не нужна больше проклятая учеба в школе.
Я был рожден чтобы просто поступать правильно.

[Припев:]
Живя по Талскому времени,
Живя по Талскому времени,
Собираюсь перевести мои часы обратно на него.
Потому что, вы знаете,
Я через всё это уже проходил,
Живя по Талскому времени.

И вот я оказался в Голливуде,
Думая, что у меня всё складывается хорошо,
Разговариваю по телефону.
Меня не хотят снимать в фильмах,
И никто не хочет петь мои песни;
Моя мама говорит,
Что моя девушка не переживает обо мне.

И тогда я начал смекать,
Затем я начал думать,
Что я действительно прозрел на этот раз.
Что мне не стоило уезжать,
И никто не будет горевать;
Смотри, я возвращаюсь на Талское время.

[Припев 2 раза]



[[1| Талса — второй по величине город штата Оклахома. У данного штата есть официальное прозвище — «Штат торопыг».]]
[[2| Выдержка с сайта www.songfacts.com о смысле данной песни:
The song is about a guy who leaves Oklahoma for the bright lights of Hollywood, but discovers that he is much happier back home where he can set his watch to «Tulsa Time», where things happen at a much slower pace.
Песня про парня, покидающего свой родной штат Оклахома, ради ярких огней Голливуда, но обнаружившего, что он гораздо более счастлив дома, где он может перевести свои часы (буквально и фигурально) на привычное время родного города - Талса, где жизнь течёт в гораздо более привычном темпе.]]

Последний раз редактировалось BluesRocker; 20.09.2016 в 23:42.
BluesRocker вне форума   Ответить с цитированием
21.09.2016, 01:22
  #15
ВладимирРыскулов
Member
 
Регистрация: 23.08.2014
Сообщений: 80
Вес репутации: 13
ВладимирРыскулов is on a distinguished road
Попробовал разобраться с запятыми:

Что ж, я покинул Оклахому,
Уехав на «Понтиаке»,
Почти что потеряв рассудок.
Я направлялся в Аризону,
Собравшись в Калифорнию,
Где все люди живут так хорошо.

Моя мама назвала меня чокнутым,
Моя девушка сказала, что я лентяй,
Но я собираюсь показать им всем на этот раз.
Потому что, ты знаешь, я не дурак и
Мне не нужна больше проклятая учеба в школе.
Я был рожден, чтобы просто поступать правильно.

[Припев:]
Живя по Талскому времени,
Живя по Талскому времени,
Собираюсь перевести мои часы обратно на него.
Потому что, вы знаете,
Я через всё это уже проходил,
Живя по Талскому времени.

И вот я оказался в Голливуде,
Думая, что у меня всё складывается хорошо,
Разговариваю по телефону.
Меня не хотят снимать в фильмах,
И никто не хочет петь мои песни;
Моя мама говорит,
Что моя девушка не переживает обо мне.

И тогда я начал смекать,
Затем я начал думать,
Что я, действительно, прозрел на этот раз,
Что мне не стоило уезжать
И никто не будет горевать;
Смотри, я возвращаюсь на Талское время.

[Припев 2 раза]
ВладимирРыскулов вне форума   Ответить с цитированием
21.09.2016, 01:52
  #16
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
You see - понимаешь, видишь ли

My baby's doing fine - у моей девушки все хорошо. Из этой фразы никаких других выводов не следует.
You see I'm on Tulsa time - видите ли, я живу по талскому времени

Последний раз редактировалось Олег Лобачев; 21.09.2016 в 02:04.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
21.09.2016, 10:09
  #17
BluesRocker
Member
 
Регистрация: 04.08.2016
Сообщений: 82
Вес репутации: 0
BluesRocker has a little shameless behaviour in the past
ВладимирРыскулов, спасибо большое.
Олег Лобачев, спасибо, учёл. Согласен с вами насчёт вашего варианта перевода фразы:
You see I'm on Tulsa time - Видите ли, я живу по талскому времени
Однако не соглашусь с вами насчёт того, что из фразы "My baby's doing fine" никаких других выводов не следует,
поскольку, на мой взгляд, в этой части куплета идет перечисление трёх проблем которые получил, в результате, герой песни.
Вот, например, выдержка из этого же места в исполнении Don Williams - Tulsa Time:

But they don't need me in the movies - Меня не хотят снимать в фильмах
And nobody sings my songs - И никто не хочет петь мои песни
Guess, I'm just a wastin' time - Полагаю, что я просто теряю время
BluesRocker вне форума   Ответить с цитированием
21.09.2016, 13:36
  #18
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
But I'm gonna show them - но я докажу им.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
21.09.2016, 18:04
  #19
BluesRocker
Member
 
Регистрация: 04.08.2016
Сообщений: 82
Вес репутации: 0
BluesRocker has a little shameless behaviour in the past
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
But I'm gonna show them - но я докажу им.
Сомневаюсь. Есть пруфлинк на какой-то пример из авторитетного источника?
BluesRocker вне форума   Ответить с цитированием
21.09.2016, 20:12
  #20
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Цитата:
Сообщение от BluesRocker Посмотреть сообщение
Сомневаюсь. Есть пруфлинк на какой-то пример из авторитетного источника?
А что он хочет показать кому-то? Где раки зимуют или кузькину мать?
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Отклонили мой перевод песни It Could All Get Blown Away, в исполнении Jeff Healey. BluesRocker Английского языка 14 11.09.2016 00:22
Отклонили мой перевод песни Come with Us, в исполнении Sophie-Ellis Bextor. BluesRocker Английского языка 4 17.08.2016 05:40
Отклонили перевод. Sasharapi Английского языка 2 21.03.2016 15:59
Текст песни toi et moi в исполнении Д.Хворостовского administrator Поиск редкостей 6 26.03.2011 17:37
(ПЕРЕВЕДЕНО) Eric Clapton- Wonderful tonight MrWhite Английских песен 6 15.11.2010 18:16


Часовой пояс GMT +4, время: 02:44.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot