Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

03.12.2010, 00:12
  #101
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Thomas Посмотреть сообщение
Бугагага Отлично сказано, дружище!
Нет, не напрасно каждый месяц бухгалтерия налоги за тебя в казначейство переправляет, пенсию обеспечивает сытую! Действительно, корова бодрая присоединяется, глазами толстыми текст и аглицкий и хранцуский осмотрела и заключение озвучивает с совестью чисто-белоснежной:
ГРУСТЬ ТАМ ПО МАМЕ!!!
P.S.: во французской вставке там в переводе всё верно. Он ушёл, не попрощавшись с ней толком, а теперь вернулся, а её Митькой звали. Вот такой вот happy end.
То есть из фразы mammy blue я ничего не пойму? Вывод из всего остального текста? так что ли?
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
03.12.2010, 00:21
  #102
йожик
just music
 
Аватар для йожик
 
Регистрация: 18.04.2010
Адрес: Россия, Рязань
Сообщений: 359
Вес репутации: 29
йожик will become famous soon enoughйожик will become famous soon enough
Thomas, Не-е-е-е, я ещё хитрее пенсию уже заработал, с государством стараюсь иметь как можно меньше общего, налоги никакие не плачу, поскольку деньги получаю без всяких бухгалтерий
йожик вне форума   Ответить с цитированием
03.12.2010, 00:26
  #103
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
Сообщение от Nathalie
Вывод из всего остального текста? так что ли?
Ну да. Он же прямо поёт, что "It's sad to find myself at home without you."
В этом контексте "mammy blue" следует переводить расширительно толкуя оригинал, т.е. целиком эта фраза должна звучать вот так "oh mammy, I feel blue". Интонация песни на это же похожа. Он как бы говорит "ах мама, мне грустно". Французская вставка только поясняет это же самое.
А песню в целом лучше назвать "Мама, мне грустно!" или что-то типа "Мама, как жаль!"
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
03.12.2010, 00:30
  #104
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Thomas Посмотреть сообщение
А песню в целом лучше назвать "Мама, мне грустно!" или что-то типа "Мама, как жаль!"
А, забыла
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
03.12.2010, 00:52
  #105
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Ну и зоркий у нас йожик! Хоть и старый, бедняга, к пенсии уже успел привыкнуть, но глазастый - страсть!
P.S.: Ну и хитрый канешна. Не будем достоинства принижать зверушке!
Хорошо, что он заметил ляп, а Super Moderator быстро отреагировал(а).
__________________
il sait ne pas parler...

Последний раз редактировалось Thomas; 03.12.2010 в 00:55.
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
05.01.2011, 05:09
  #106
Тауренчик
Junior Member
 
Аватар для Тауренчик
 
Регистрация: 06.08.2010
Сообщений: 25
Вес репутации: 0
Тауренчик is on a distinguished road
Снова привет всем! Небольшой вопрос к модераторам: у альбома Э.Иглесиаса 95/08 Exitos у вас есть возможность "Слушать весь альбом". Но ведь альбом не полный. Стандартная версия альбома включает в себя 14 треков. Не хватает Dimelo,Qizas,Mentiroso и Enamorado por primera vez. Могу сделать переводы недостающих треков, если нужно.
Также вопрос, почему альбом 50 cent`a Before I Self Destruct отнесен к 2007 году? Этот альбом вышел в конце 2009 ( http://ru.wikipedia.org/wiki/Before_I_Self_Destruct).

Последний раз редактировалось Тауренчик; 05.01.2011 в 05:41.
Тауренчик вне форума   Ответить с цитированием
11.01.2011, 15:59
  #107
йожик
just music
 
Аватар для йожик
 
Регистрация: 18.04.2010
Адрес: Россия, Рязань
Сообщений: 359
Вес репутации: 29
йожик will become famous soon enoughйожик will become famous soon enough
Чуть-чуть покритикую
http://en.lyrsense.com/agnetha_falts...ent_and_future
Перевод очень хороший, но...
I'd love to = с удовольствием
I used to sing = я пела или я всегда пела (тут сама конструкция показывает привычность, обыденность действия в прошлом)
at the moment = лучше сейчас
В этот миг это никогда не случится опять. = и здесь складнее добавить слово Сейчас кажется - это никогда не случится опять.
Песня шикарная и перевод хороший
йожик вне форума   Ответить с цитированием
11.01.2011, 16:13
  #108
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от йожик Посмотреть сообщение
Чуть-чуть покритикую
http://en.lyrsense.com/agnetha_falts...ent_and_future
Перевод очень хороший, но...
I'd love to = с удовольствием
I used to sing = я пела или я всегда пела (тут сама конструкция показывает привычность, обыденность действия в прошлом)
at the moment = лучше сейчас
В этот миг это никогда не случится опять. = и здесь складнее добавить слово Сейчас кажется - это никогда не случится опять.
Песня шикарная и перевод хороший
Через форму сообщения об ошибке было бы эффективнее.
Тем более, это не критика, у прямое указание на ошибку/недочет
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
11.01.2011, 16:24
  #109
йожик
just music
 
Аватар для йожик
 
Регистрация: 18.04.2010
Адрес: Россия, Рязань
Сообщений: 359
Вес репутации: 29
йожик will become famous soon enoughйожик will become famous soon enough
А зачем тогда эта тема, да и может другим замечания пригодятся
йожик вне форума   Ответить с цитированием
11.01.2011, 17:19
  #110
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Эта тема была создана в противовес "Благодарностей за перевод"
Кому то из пользователей хочется сказать спасибо, а кому-то покритиковать. Конструктивно, означает, что пустые плевки, типа фуууу, писать не надо, авторам хочется видеть обоснование.
Впрочем, если периодически выходить из правоты и быть чуточку повнимательнее, это написано в первом сообщении темы

А по поводу да и может другим замечания пригодятся для этого есть целый раздел, даже пять разделов, в вашем случае видимо этот http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=35

йожик, вы прям как вчера зарегистрировались.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:26.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot