Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
16.03.2013, 21:30
  #1
(Переведено) Amor puro/Чистая любовь
Esmeralda
Member
 
Аватар для Esmeralda
 
Регистрация: 07.02.2011
Сообщений: 31
Вес репутации: 0
Esmeralda is on a distinguished road
Добрый вечер. Пожалуйста, помогите мне разобраться. Модераторы отклонили мой перевод...Говорят, у меня много ошибок. Хочется доработать песню, и понять, как можно по-другому перевести.


No soy quien,
para que te fijes en mí.
Sueño tal vez
con tu mirada tierna para mí,
Y al tenerte aquí, junto a mí...

Desde el momento que te vi,
una ilusión despertó en mí,
es tu sonrisa o tu mirada no sé.
Como un sentimiento que nació,
inalcanzable para mí.
Era tu mundo o tu forma de ser.
No hay barreras de amor lo sé.
Si hay claridad y pureza sin fin.
No hay motivo del porqué no entra en tu corazón,
mi humilde sentimiento…

Noches sin fin pienso en ti,
junto mi almohada y quizás
mirando al cielo junto a ti.
Estás ahí (estás ahí bebé),
luces sin fin miles de estrellas que dan
la cuenta de mi amor por ti.

Miradas que cruzábamos los dos,
o una palabra de ti.
Y así llenabas mi corazón,
No hay barreras de amor lo sé...
Sí hay claridad y pureza sin fin.
El comienzo de este amor
el sueño de los dos, amor puro y sincero...

A veces no quiero despertar
de este sueño hecho realidad:
lo que anhelaba, de ti y de mí.
Eramos de esos de una verdad,
nos entregábamos con pasión:
sentir tu cuerpo, oler tu piel.
Un amor puro y real (esto sí es real),
hicimos nuestro nido de amor.
Dentro de tu corazón,
no hay dulce sabor,
que me das en tus labios...

Ya no hay en mí (ahora no hay en mí),
esa ilusión lo que en un día sentí
por un capricho de amor.
Ella no está (ella no está aquí),
solo estás tú,
te hablo con el corazón,
solo mi vida piensa en ti.

Yo solo quiero que pienses en mí...
En nuestro amor que no morirá:
es lo más grande
que tengo y que tendré...

Regresa a mí,
(regresa a mí bebé) vuelve aquí,
no puedes ver esa luz
en otro mundo ideal.
Ya estás aquí,
juntos por fin,
sintiéndonos el calor,
que nos invade en el amor.


Кто я такой,
чтобы ты обращала на меня внимание?
Только в мечтах
ловлю твой нежный взгляд,
и представляю, что ты рядом.

С нашей первой встречи,
я думаю лишь о тебе:
о твоей улыбке, твоих глазах.
И не могу справиться со своим чувством,
которое родилось недостижимым для меня.
Это был твой мир, или твой характер?
Любовь не знает преград,
если есть только ясность и чистота без конца.
Нет причины, почему твое сердце не воспринимает
мое смиренное чувство.

Все ночи напролет я думаю о тебе. *
Вместе с моей подушкой, *
ты смотришь в небо, вместо со тобой.*
Ты там (там ты ребенок), *
ты блистаешь без конца тысячами звезд, которые они дают.*
Считаешь мою любовь к тебе.*

Взгляды, что пересекались,
или одно слово для тебя.*
И так ты наполнял мое сердце...*
Не существует преград для любви: *
есть только ясность и чистота без конца. *
Начало это любви: *
сон обоих, чистая и искренняя любовью.*

Иногда, я не хочу просыпаться.
Я хочу сделать этот сон реальностью, *
то, что я хотел для тебя и для меня.
Мы принадлежали этой правде, *
мы отдались этой страсти. *
Я хочу чувствовать твое тело, нюхать твою кожу. *
Чистая и реальная любовь (если это реально), *
мы свили наше гнездо любви.
внутри твоего сердца.
Нет более сладкого вкуса, *
чем мне дают твои губы. *

Уже нет во мне (сейчас нет во мне)...
Эта иллюзия, что в один день я почувствовал себя*
из-за каприза любви.
Ее нет ( ее здесь нет),
только ты.
Я говорю с твоим сердцем, *
всю жизнь я думаю о тебе. *

Я хочу, чтобы и ты думала обо мне. *
Наша любовь не умрет *
Это самое большое,
что я имею, и буду иметь.

Вернись ко мне,
( вернись к моему ребенку) сюда. *
Ты не можешь видеть этот свет
в другом, идеальном мире.*
Ты уже здесь...
Наконец-то вместе!
Чувствуем себя в тепле, *
когда нас захватывает любовь.

Последний раз редактировалось Esmeralda; 16.03.2013 в 23:15.
Esmeralda вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 00:03
  #2
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
на машинный перевод похоже
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 00:11
  #3
Esmeralda
Member
 
Аватар для Esmeralda
 
Регистрация: 07.02.2011
Сообщений: 31
Вес репутации: 0
Esmeralda is on a distinguished road
Я переводила сама.
Esmeralda вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 00:21
  #4
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
ну хотя бы вот:
Noches sin fin pienso en ti,
junto mi almohada y quizás
mirando al cielo junto a ti.
Estás ahí (estás ahí bebé),
luces sin fin miles de estrellas que dan
la cuenta de mi amor por ti.

Бесконечными ночами я думаю о тебе
В обнимку с подушкой и, возможно,
Гляжу в небо вместе с тобой. (хотя тут вообще-то "глядя",но не звучит)
Ты там, ты там, малышка,
Ты бесконечно мерцаешь тысячами звезд,
Которые говорят о моей любви к тебе.

Regresa a mí, (regresa a mí bebé) -вернись ко мне, вернись ко мне,малышка
нет тут никакого ребенка! это он ее так назвает -детка, малышка

а так тут всю песню надо переделывать заново
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 00:24
  #5
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Esmeralda Посмотреть сообщение
Я переводила сама.
не хочу вас обидеть но вот эта фраза

Вернись ко мне,
( вернись к моему ребенку) сюда. *

чистой воды машинная, я знаю,как работает гугл и пром переводчики
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 00:30
  #6
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Yo solo quiero que pienses en mí...
En nuestro amor que no morirá:
es lo más grande
que tengo y que tendré...

Я просто хочу,чтобы ты думала обо мне,
[О нашей любви,которая не умрет, (тут идет продолжение фразы,а не новое предложение,тк мы видим предлог "en")
Это самое важное/значимое (в данном контексте grande - не размер имеется в виду),
Что у меня есть и (когда-либо) будет
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 00:52
  #7
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Ya no hay en mí (ahora no hay en mí),
esa ilusión lo que en un día sentí
por un capricho de amor.
Ella no está (ella no está aquí),
solo estás tú,
te hablo con el corazón,
solo mi vida piensa en ti.

У меня уже нет (сейчас уже нет)
Той иллюзии, что я почувствовал однажды,
Поддавшись капризу любви.
Ее нет (ее здесь нет) ее - то есть иллюзии
Есть только ты,
Говорю тебе искренне (hablar con el corazón -идиома)
solo mi vida piensa en ti. а тут точно piensA а не piensO? по идее должно быть piensO
mi vida - это обращение "жизнь моя"
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 01:09
  #8
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
A veces no quiero despertar
de este sueño hecho realidad

Иногда я не хочу просыпаться
От этого сна,ставшего реальностью


Un amor puro y real (esto sí es real),
Любовь чистая и настоящая (да, она настоящая)
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 01:31
  #9
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Dentro de tu corazón,
no hay dulce sabor,
que me das en tus labios...

В глубине твоего сердца,
Нет того сладкого вкуса,
Который мне дарят твои губы (не дословно,но смысл такой) или "который ты мне даришь,целуя".

nido de amor
- любовное гнездышко

Miradas que cruzábamos los dos,
o una palabra de ti.
Y así llenabas mi corazón,
No hay barreras de amor lo sé...
Sí hay claridad y pureza sin fin.
El comienzo de este amor
el sueño de los dos, amor puro y sincero...


Взгляды,которыми мы обменялись
Или одно твое слово,
И ты завладела моим сердцем.
Нет преграды любви, я знаю,
Есть ясность и бесконечная чистота,
Зарождение этой любви - мечта обоих,
Любви чистой и искренней.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2013, 01:43
  #10
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
sintiéndonos el calor,
que nos invade en el amor.

Чувствуя жар/пыл/страсть (на выбор)
Который охватывает нас в (порыве) любви.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Myriam Hernandez — Amor mío mashka_666 Испанских песен 2 29.08.2011 00:28
(Переведено) Sonohra - Buscando L'amor Tatyana Испанских песен 2 16.04.2011 03:16
(Переведено) Jennifer Lopez - Amor se paga con amor Ilam Испанских песен 3 13.03.2011 02:16
(ПЕРЕВЕДЕНО) Из фильма "Прости за любовь" (Più bella cosa и La tua ragazza...) LaRousse Итальянских песен 23 13.08.2010 18:34
(Переведено) William Luna - Sin tu amor Olesya Испанских песен 5 28.06.2010 17:19


Часовой пояс GMT +4, время: 01:32.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot