Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

21.03.2020, 00:11
  #61
Александр Мытищи
Banned
 
Регистрация: 11.03.2019
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Александр Мытищи is on a distinguished road
А как можно отредактировать свой же перевод уже после публикации? Просто я там 1 строку в 1 переводе заменил (это принципиально).
Александр Мытищи вне форума   Ответить с цитированием
21.03.2020, 00:45
  #62
sasha fergsn
Super Moderator
 
Аватар для sasha fergsn
 
Регистрация: 17.09.2018
Адрес: Британская территория в Индийском океане
Сообщений: 112
Вес репутации: 12
sasha fergsn is a jewel in the roughsasha fergsn is a jewel in the roughsasha fergsn is a jewel in the rough
Отправить сообщение для sasha fergsn с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Александр Мытищи Посмотреть сообщение
А как можно отредактировать свой же перевод уже после публикации? Просто я там 1 строку в 1 переводе заменил (это принципиально).
Если у Вас нет страницы автора, то точно так же, как писала Анастасия К. в ответе на предыдущий вопрос:
Цитата:
Сообщение от Анастасия К. Посмотреть сообщение
Внизу страницы с переводом:
"Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам"
Если на странице перевода песни больше одного варианта, то укажите в какой вариант и какие изменения нужно внести.
__________________
After Monday and Tuesday even the calendar says WTF???!!
sasha fergsn вне форума   Ответить с цитированием
21.03.2020, 02:05
  #63
Одна и та же песня в разных альбомах. Что делать?
МойПеревод ТемКтоПоет
Banned
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 39
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Вопрос не новичка, а «старичка». Старичка, но чайничка.
Мой любимый первенец, перевод АББА «Деньги, деньги, деньги» можно найти среди эквиритмических переводов в альбоме "Arrival" (1976). Но, если напрямую открыть группу АББА, через список исполнителей, а затем открыть первую в списке песен гиперссылку "Money, money, money", то мы оказываемся в альбоме "ABBA Gold: Greatest hits" (1992). В варианте 1 перевода “Money” (автор неизвестен) в футноуте, под текстом перевода, можно найти гиперссылку "Другой вариант перевода этой песни из фильма-мюзикла Мамма миа!". Ссылки на альбом "Arrival" с моим переводом там нет. Полагаю, можно признать несправедливым то обстоятельство, что моя ссылка на «правильный» альбом, в котором песня появилась впервые, выбросила меня в небытие. Мало кто обращается к эквиритмам. Полагаю, что только малочисленные ценители и любители равноритмов бывают там. Обращение к группе АББА через прямой путь, через ссылку исполнителей оставляет мой перевод неизвестным.
Извечный русский вопрос: «Что делать». Будет ли правильным, если я еще раз выставлю свой одобренный перевод на модерацию, но теперь уже со ссылкой на более поздний сборник старых хитов ABBA Gold: Greatest hits (1992)?
Может быть есть и другие варианты? What can I do? (Smokie).
Спасибо.

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 21.03.2020 в 17:32. Причина: Все 4 страницы песни дополнены ссылками. Сегодня-завтра отобразятся.
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
17.04.2020, 07:08
  #64
ПОМОГИТЕ!!!
alinarzk
Junior Member
 
Регистрация: 11.03.2020
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
alinarzk is on a distinguished road
Помогите, пожалуйста с проблемой, как отменить перевод? Я нечаянно отправила два одинаковых! Только один с музыкальным треком, а другой без
alinarzk вне форума   Ответить с цитированием
17.04.2020, 10:56
  #65
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от alinarzk Посмотреть сообщение
Помогите, пожалуйста с проблемой, как отменить перевод? Я нечаянно отправила два одинаковых! Только один с музыкальным треком, а другой без
Модераторы уберут второй. Можете в комментариях к переводу указать, какой надо удалить.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
20.04.2020, 00:23
  #66
mislize
Junior Member
 
Регистрация: 17.03.2020
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
mislize is on a distinguished road
Доброго времени суток!
Не совсем давно я решила создать аккаунт здесь, но переводы до этого я делала без регистрации (под ником «Neat!»). Возможно ли перенести переводы, которые я делала без входа, на этот аккаунт или такое невозможно?

Последний раз редактировалось mislize; 09.05.2020 в 15:26.
mislize вне форума   Ответить с цитированием
26.04.2020, 20:52
  #67
kaphka
Junior Member
 
Регистрация: 15.12.2019
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
kaphka is on a distinguished road
Такк, мне пришло письмо на почту об одной неточности в старом переводе. Там написано что я могу редакитировать свои переводы, но я нигде не могу найти такую кнопоччку)
kaphka вне форума   Ответить с цитированием
26.04.2020, 20:58
  #68
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Анастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от kaphka Посмотреть сообщение
Такк, мне пришло письмо на почту об одной неточности в старом переводе. Там написано что я могу редакитировать свои переводы, но я нигде не могу найти такую кнопоччку)
Дочитайте до конца:
Цитата:
Вы можете самостоятельно внести изменения в свой перевод, если Вам доступна эта функция. Или же ответьте на это письмо, и модератор сам внесет необходимые правки. При ответе обязательно цитируйте всю переписку.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
01.07.2020, 03:23
  #69
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Анастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от mislize Посмотреть сообщение
Доброго времени суток!
Не совсем давно я решила создать аккаунт здесь, но переводы до этого я делала без регистрации (под ником «Neat!»). Возможно ли перенести переводы, которые я делала без входа, на этот аккаунт или такое невозможно?
Готово, проверяйте.
Для подобных вопросов есть отдельная тема Порядок в списке переводов.

Цитата:
Сообщение от kaphka Посмотреть сообщение
Такк, мне пришло письмо на почту об одной неточности в старом переводе. Там написано что я могу редакитировать свои переводы, но я нигде не могу найти такую кнопоччку)
kaphka, так что делать с сообщением об ошибке: будете ли менять текст, и если да, то на какую формулировку? Вы так и не ответили. Напишите краткое ответное сообщение по эл. почте, или в ЛС модератору на форуме, или через "Ошибки, замечания, пожелания по переводу" на странице песни.

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 01.07.2020 в 03:31.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
07.07.2020, 00:20
  #70
Что бы это значило?
МойПеревод ТемКтоПоет
Banned
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 39
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Прежде мою страницу (НА ФОРУМЕ) посещали 3 - 5 раз в сутки, а с 25.06.2020 произошел какой-то скачок во времени или пространстве - мою страницу стали посещать безымянные новички по 40 -60 раз в сутки. За последний месяц я не сделал ни одного выдающегося перевода, никому не нахамил , нигде в соц сетях не засветился. Как такое может быть? Я привык понимать происходящее, но теперь не могу понять причину повышенного ко мне интереса.
Кто может, помогите, плиз, постигнуть происходящее.

Спасибо.

Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 09.07.2020 в 09:49. Причина: Вставил уточнение "НА ФОРУМЕ" т.к личной авторской страницы пока не заработал.
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вопрос-ответ Marie-Pierre Играем на форуме 82 14.12.2020 04:01
Трудности перевода у новичка) L.E.V Английского языка 35 27.12.2015 22:16
Вопрос ElenaV Знакомство, общение 10 11.06.2015 22:32
Вопрос или не вопрос? Вот в чём вопрос... Cloudlet Испанского языка 3 03.08.2011 18:11
the или не the — вот в чем вопрос LaRousse Это можно сделать лучше! 31 29.06.2010 18:52


Часовой пояс GMT +4, время: 19:15.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot