Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Французских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
29.09.2010, 02:55
  #1
(Переведено) Mylène Farmer - Oui mais non!
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 108
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Ребят, удалось раздобыть текст новой песни Милен! Премьера сегодня утром... Переведите, пожалуйста, мне самому это задача, ну, совсем, не по силам, естественно... все-таки Милен))

Quand le moment viendra
l’âme aura fait un « VA » !
et Vient ensuite le temps des mâles
et diction , je n’ai point MAL.
Ma peau a si mal,l’autre à le vague à l’âme.
…Pourvu que la pyurie l’emporte avec lui.
Il est si, familier
mais moi je dis
Aux regards de l’homme les yeux de la femme
répondent Oui, mais non,
ou Non, mais oui.
Et aux yeux des femmes les hommes passent par leurs vies »
Oui, mais non,
ou Non mais oui,
choisi c’est la triste vie

Genou de flexion pour une allitération,
dDe Va et Vient, Que Dieu me pardonne!
La neige est présente de toute son abondance,
Froid, j’ai froid, et pourtant cela remonte à ?….

Le serpent rit des à présent , tenter, je l’aurais fais
Voir même aimait, et maintenant j’émane le regret
Que dieu me pardonne

Aux regards de l’homme les yeux de la femme
répondent Oui, mais non,
ou Non, mais oui.
Et aux yeux des femmes les hommes passent par leurs vies »
Oui, mais non,
ou Non mais oui,
choisi c’est la triste vie.
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 12:41
  #2
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Че-то не тот оказался текст.

Вот на сайте текст, который удалось раздобыть и музыка:
http://fr.lyrsense.com/translate/oui_mais_non
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 12:51
  #3
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Перевод песни Oui, mais non!!!

(Если надо, поправьте)
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 12:54
  #4
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 108
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Да, как раз хотел написать, что текст оказался ошибочным(((

Но наконец-то послушал песню! Кажется, опасения были напрасны) Очень неплохо, как минимум))) Дома еще надо будет переслушать ее - тогда уже точно определюсь) А тебе как, Родион?
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 13:01
  #5
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
У меня уже крыша едет, слушать её по -дцатому разу.
Но вроде очень даже клёво.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 13:47
  #6
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Ну с этим автором спорить не стану.
Общепризнано лучший переводчик песен Милен.
Только он там написал, что в тексте много ошибок и пока не копировать.
Кстати, у него текст уже изменен,
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 14:01
  #7
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Стараюсь сихронизировать постоянно с вариантом из ЖЖ.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 14:09
  #8
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
А у меня вот есть очень небольшое сомнение относительно оригинального текста. Я знаю о любви Милен к игре слов. Но все ж...
Он кстати тоже разный на сайте и у atch-ramirez, хотя у последнего тоже не без ошибок.

Фразы произносимые одинаково, но написанные по разному
le loup hérisse que - что-то типа волк выводит из себя
le loup est risque - не ок, потому что нет артикля, а без оного грамматически не верно. Возможно le loup est risqué...
le loup ce risque - тут ок

А песенка очень нравится.
Только Родион, на сайте в тексте местами mon corps sous X, а местами mon cœur sous x. В смысле х то большая, то маленькая. Может, сделать одинаковыми?

И еще. Браво, Владимир, Браво, Родион, и Браво автор перевода Александр, кажется!!! Он написал в жж, что текст снят на слух - я в восторге!
__________________
du sans-souci

Последний раз редактировалось Nathalie; 29.09.2010 в 14:11.
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 14:32
  #9
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Родион, я смотрю, ты поменял, как у atch_ramirez
А исходник был более верный.

Вобщем я могу ошибаться, конечно, но по-моему во тут самый правильный исходник. Отличный и от предыдущего и от текущего

http://www.tictacflo.com/paroles-myl...-mais-non-clip
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
29.09.2010, 14:54
  #10
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Да черт его знает уже что было вернее, я запутался вообще во всех изменениях.

Действительно, можно пока так оставить и подождать официального текста.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Mylene Farmer Dancer in the light Фотографии исполнителей 18 16.09.2010 21:46


Часовой пояс GMT +4, время: 20:19.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot