Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
27.12.2014, 00:05
  #21
Tatty
Senior Member
 
Аватар для Tatty
 
Регистрация: 16.06.2014
Адрес: Россия
Сообщений: 477
Вес репутации: 29
Tatty is on a distinguished road
Под глобализацией я в данном случае имела в виду постепенное исчезновение аутентичности, стирание границ и доступность всего без прикладывания особых усилий для понимания.
Вот тоже приведу вам пример из жизни. Несколько лет назад в наш город приезжали норвежцы, исполняли "Пер Гюнта". Шикарное исполнение было во всех отношениях. А чтобы наши зрители чувствовали себя совсем комфортно, они пустили слова и либретто на русском лазерной строкой над сценой. Это задумано было ещё и потому, что действо на сцене было очень динамичным и красочным; чтобы люди не уткнулись в программки, а смотрели на сцену. Так вот после спектакля я случайно услышала разговор двух зрительниц среднего возраста. Одна из них сказала, что "музыка ничего была, но надо было артистам получше подготовиться, приехали ведь в великую Россию, могли бы и на русский переделать или поставить на сцену синхронного переводчика, а то читать было очень утомительно". Каково? Безмозглые потребители!
Tatty вне форума   Ответить с цитированием
 

Метки
критика, модерация, перевод, требования к переводу, эквиритмичный перевод


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Список пожеланий по переводам administrator Английских песен 1 08.01.2014 02:18


Часовой пояс GMT +4, время: 11:51.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot