Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

14.06.2017, 17:54
  #1
Вопрос новичка
Svetlaine
Junior Member
 
Аватар для Svetlaine
 
Регистрация: 21.02.2017
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
Svetlaine is on a distinguished road
Здравствуйте, всем доброго времени суток и хорошего настроения! Скажите пожалуйста, насколько долго переводы могут быть на модерации? Как максимально долго были переводы на модерации у вас?
Просто у меня уже 3 недели на модерации, я вот думаю, нужно будет подправить. Заранее спасибо)
Svetlaine вне форума   Ответить с цитированием
14.06.2017, 18:12
  #2
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 281
Вес репутации: 15
Lizzi99 is on a distinguished road
В зависимости от занятости модераторов и от загруженности раздела, модерация может проходить несколько дней и даже мясяц.У меня тоже висели несколько переводов на модерации около месяца.Если, вы сомневаетесь в правильности перевода, то можете обсудить свой перевод на форуме или дать ссылку на этот перевод кому-то и попросить написать рецензию
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2017, 02:02
  #3
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,272
Вес репутации: 61
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Ну, на моей памяти дольше года висели.
В саундтреках. Раздел, который никто не считает своим, потому что там сборная солянка, и никто за него душой не болеет.
В языковых разделах побыстрее. Но тоже в зависимости от захламлённости. В английский шлют пачками, там может и неделю-другую провисеть даже очень хороший перевод. А в итальянском очень хороший дольше суток висеть не будет. В течение суток хоть раз кто-то из модераторов да заглянет, посмотрит, что новенького прислали, и если править нечего, примет сразу. Так что если Ваш перевод висит долго, скорее всего, в нём есть недочёты и сомнительные места, а взяться за него пока некому. Перечитайте лишний раз, попробуйте сами отловить, ускорите процесс.
Удачи!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2017, 11:47
  #4
Svetlaine
Junior Member
 
Аватар для Svetlaine
 
Регистрация: 21.02.2017
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
Svetlaine is on a distinguished road
В саундтреках. Раздел, который никто не считает своим, потому что там сборная солянка, и никто за него душой не болеет.
В языковых разделах побыстрее. Но тоже в зависимости от захламлённости. В английский шлют пачками, там может и неделю-другую провисеть даже очень хороший перевод. А в итальянском очень хороший дольше суток висеть не будет.

А как дела обстоят с французским разделом?
Svetlaine вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2017, 11:49
  #5
yura_graph
Senior Member
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 160
Вес репутации: 7
yura_graph is on a distinguished road
У меня лично за неделю сняли с французского раздела два перевода за неделю, а один приняли за месяц. Сравнительно нормально.
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2017, 17:13
  #6
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия,Москва
Сообщений: 960
Вес репутации: 50
Алена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really nice
Цитата:
Сообщение от Svetlaine Посмотреть сообщение
В саундтреках. Раздел, который никто не считает своим, потому что там сборная солянка, и никто за него душой не болеет.
В языковых разделах побыстрее. Но тоже в зависимости от захламлённости. В английский шлют пачками, там может и неделю-другую провисеть даже очень хороший перевод. А в итальянском очень хороший дольше суток висеть не будет.

А как дела обстоят с французским разделом?
У меня в свое время перевод нового альбома во французском разделе висел так долго, что из горячей новинки едва не превратился в холодную закуску. Не знаю, как сейчас. Многие модераторы ушли или очень заняты, сейчас их во всех разделах мало. В основном приходится ждать. Как сказала Ольга, только в итальянском разделе пока принимают действительно быстро.

За раздел саундтреков вообще обидно. Я как раз отправила туда песню в конце мая, не хотелось бы ждать год Испанские тоже висят с конца мая. Грустно. Хотя я понимаю, что переводов много, а модераторов мало, но такое долгое ожидание порой сильно расстраивает.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2017, 19:16
  #7
ovcharova_nata
Junior Member
 
Аватар для ovcharova_nata
 
Регистрация: 22.05.2017
Сообщений: 25
Вес репутации: 0
ovcharova_nata is on a distinguished road
Добрый день. Хочу узнать что за Уникальные Титулы есть в игре Угадай Мелодию.
ovcharova_nata вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2017, 19:20
  #8
yura_graph
Senior Member
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 160
Вес репутации: 7
yura_graph is on a distinguished road
Есть титулы за количество очков, есть за знание песен определенной группы или артиста. У Битлз, допустим, - битломан.
Лайсковый Май не слушаем. Статусов по нему нет.
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2017, 19:31
  #9
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия,Москва
Сообщений: 960
Вес репутации: 50
Алена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really nice
Уже кое-что приняли. Большое спасибо! Отдельная благодарность за то, что приняли перевод в разделе саундтреков !
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2017, 20:15
  #10
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 385
Вес репутации: 23
Simplemente_Maria will become famous soon enoughSimplemente_Maria will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
... из горячей новинки едва не превратился в холодную закуску
Есть такое дело, и как раз мой перевод уже в такую закуску превратился. Но сейчас действительно очень мало модераторов и переводы принимаются очень медленно. Стоит запастись терпением и ждать.
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вопрос-ответ Marie-Pierre Играем на форуме 81 15.12.2016 23:03
Трудности перевода у новичка) L.E.V Английского языка 35 27.12.2015 22:16
Вопрос ElenaV Знакомство, общение 10 11.06.2015 22:32
Вопрос или не вопрос? Вот в чём вопрос... Cloudlet Испанского языка 3 03.08.2011 18:11
the или не the — вот в чем вопрос LaRousse Это можно сделать лучше! 31 29.06.2010 18:52


Часовой пояс GMT +4, время: 11:12.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot