Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Итальянских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
18.08.2015, 19:11
  #11
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 838
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
...un anno fuori
Dovre finire cosi
saro tutto
Il paese ему кажется francese
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 19:52
  #12
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,396
Вес репутации: 67
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
А что это значит, "un anno fuori"? По звучанию похоже (хотя на fiore похоже больше), но фраза распадается, словно из неё изъяли все глаголы:
Quel giorno un anno (fa?) (eravamo???) fuori per dirmi... тут всё равно теряю мысль.
"Чтобы сказать мне" – значит ты "была год назад fuori", ты ж сказала, но если была одна "ты", кому ты это сказала, надо, чтоб мы.
А мы были fuori, чтобы сказать мне "прощай" – это уже оба дружно попрощались.
Вообще не вяжется.
Или такое перечисление событий: "Тот день... год вне дома (целый год с тех пор живёт на улице!), чтобы сказать мне "прощай". Всё равно непонятно.

Что такое "dovre"? Среднее между "dovrei" и "dovrà", ни вашим ни нашим?

Если paese ему sembra francese, то там союз явно лишний, а я его слышу. Ничего в этой песне не слышу так чётко, как это "е".
"Еду в деревушку, никто не скажет почему, И мне кажется французской".
"vado giù il paese nessuno mi sa dire perché E mi sembra francese"

Последняя строчка в припеве, кажется, "Ritorna a casa da me". Но сомневаюсь.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 20:26
  #13
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 838
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Там не е, а è
Nessuno mi sa dire perché è mi sembra francese

Un anno fuori. Может, "прошлый год". Надо в словаре посмотреть или спросить итальянцев.

Vorrei sapere perché
Dovre finire così
In una casa da me

Я хотел бы знать, почему
Все должно так закончиться
В моем доме.

Не вижу тут ничего странного. Нормальный песенный текст.
От него ушла подруга, он страдает.
Забейте в поисковик слово dovre - и увидите, как они его используют.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 20:36
  #14
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 838
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Надя наша переводила un anno fuori

http://it.lyrsense.com/raf/svegliarsi_un_anno_fa
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 20:39
  #15
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,396
Вес репутации: 67
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Я думала, Вы серьёзно.
Фраза "Nessuno mi sa dire perché è mi sembra francese" невозможна вообще.
"Dovre finire così" – невозможна.
"Должно" – deve, dovre – нет такой формы, гугл по запросу выдаёт деревню в Норвегии и фирму, производящую печки.

Цитата:
Забейте в поисковик слово dovre - и увидите, как они его используют.
А вот мне интересно, просто интересно, Вы забили и что-то увидели, раз так говорите? И как же они его используют?

Цитата:
Un anno fuori. Может, "прошлый год"
Не может.
Ладно, спасибо хотя бы за намерение.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 20:43
  #16
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,396
Вес репутации: 67
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Надя наша переводила un anno fuori
http://it.lyrsense.com/raf/svegliarsi_un_anno_fa
Хм, ну с дополнением-то всё возможно.
"Un anno fuori di me", "un anno fuori di Roma", "un anno fuori di testa".
Нельзя же взять и отрезать половину предложения, выдав остаток за самостоятельную фразу.
А то так и часть слова можно отрезать, "dovrebbe", например, убрать "-bbe" и сказать, что есть такое слово "dovre".
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 21:07
  #17
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 838
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
http://yandex.ru/search/?text=dovre%...1&clid=1955455
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 21:41
  #18
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 838
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Ладно, спасибо хотя бы за намерение.
Извините, что не оправдал надежд
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 21:47
  #19
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 19
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
Col cuore disperato слышу
... И в строчке ...so che non sto più a sognare в самом начале слышится еще один слог.
Aneta вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2015, 22:01
  #20
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,396
Вес репутации: 67
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Забавно. Яндекс. Ну допустим.
И что из найденного похоже на глагол в значении "должно"?
Я вижу, например:
"Dovrei" по 1й ссылке.
"Ma dovre andremo" по 2й. Явно имелось в виду "dove", опечатка, потому что после глагола "dovere" глагол в личной форме стоять не может.
Ничего по 3й.
"Non so davvero dovre andrò" по 4й, idem.
"Si dovrebbe" по 5й, ну да, ну да. Можно найти русское "ложитесь" и доказывать, что есть такое слово "ложи" или "лож", смотря где обрезать.

Цитата:
Сообщение от Aneta Посмотреть сообщение
Col cuore disperato слышу
Похоже.
Цитата:
Сообщение от Aneta Посмотреть сообщение
... И в строчке ...so che non sto più a sognare в самом начале слышится еще один слог.
Ну не томи, скажи, какой.
__________________
upd
Хотя "ложи" есть, если не глагол, а сущ. мн. ч. И "лож" есть, если мн.ч. род. падеж. Ладно, не суть.

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 18.08.2015 в 22:20.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
помогите распознать лепаев Поиск редкостей 0 17.10.2014 20:07
Помогите, пожалуйста, разобрать строчку на слух Nadine84 Итальянского языка 2 06.05.2014 13:52
Распознать строчку на слух sanity65 Французского языка 2 28.06.2013 09:28
Помогите распознать bonmarie Французских песен 3 05.03.2012 13:41
Помогите правильно записать строчку Лада Испанского языка 0 19.11.2010 00:07


Часовой пояс GMT +4, время: 10:23.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot