Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

31.08.2012, 19:44
  #1
Помогите разобрать строку
Иннокентий
Member
 
Аватар для Иннокентий
 
Регистрация: 07.08.2011
Адрес: Москва, Россия
Сообщений: 32
Вес репутации: 0
Иннокентий is on a distinguished road
Здравствуйте! При обсуждении с модератором моего перевода к песне "Dalida - Salma ya salama" у нас возникла проблема: ни я, ни модератор, не можем расслышать максимально чётко, что поёт Далида... Всего лишь одна строчка...
- это исполнение... наши варианты первой строчки таковы:
1. Er kam aus Emara
2. Er kam auf Semara - (модератор сказал, что этот вариант не имеет смысла)
Пробовал гуглить, везде пишут "Er kam sevara", что не только не имеет смысла, но и не ложится на музыку... Буду очень признателен за помощь в расшифровке первой строчки песни... Текст песни ниже...

Er kam aus Emara
Weit in der Sahara
Träumte vom Paradies
Von schattigen Wegen
Von Blumen im Regen
Als er seine Stadt verließ
Und er glaubte es zu finden

Salma ya salama
Wo ist das Glück ya salama?
Salma ya salama
Ich komm zurück bessalama

Er zog immer weiter
Die Hoffnung als Begleiter
Bis er das Wunder sah
Großer Reichtum wälle
Und der Meerewelle
Alles wie zum Greifen nah
Es war eine Lust zu leben

Salma ya salama
Wo ist das Glück ya salama?
Salma ya salama
Ich komm zurück bessalama

Die fata morgana,
Das Spiegelbild seiner Träume
Löste sich in Wolken auf was übrigblieb war Sand und Wüste
Und er suchte weiter, fand den Quell der Freiheit
Die für ihn die Zukunft war auf allen seinen Wegen

Salma ya salama
Wo ist das Glück ya salama?
Salma ya salama
Ich komm zurück bessalama

Er kam aus Emara
Weit in der Sahara
Träumte vom Paradies
Von schattigen wegen
Von Blumen im Regen
Als er seine Stadt verließ
Und er glaubte es zu finden

Salma ya salama
Wo ist das Glück ya salama?
Salma ya salama
Ich komm zurück bessalama

Заранее спасибо за помощь!

Последний раз редактировалось Иннокентий; 31.08.2012 в 19:49.
Иннокентий вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2012, 18:42
  #2
sanjasa
Senior Member
 
Аватар для sanjasa
 
Регистрация: 01.06.2012
Адрес: Berlin, Germany
Сообщений: 107
Вес репутации: 11
sanjasa will become famous soon enough
Скорее всего вариант:
Er kam aus Semara,
при котором две "s" сливаются и произносятся без разделения. Это также имеет смысл, так как Semara - это место, которое находится в Индии.
Если бы был вариант
"Er kam aus Emara",
то после "s" была бы небольшая пауза и "E" была бы выделена голосом.
__________________
La calma è la virtù dei forti
sanjasa вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2012, 21:46
  #3
Алексей
Moderator
 
Аватар для Алексей
 
Регистрация: 15.05.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 272
Вес репутации: 19
Алексей is on a distinguished road
Причем здесь Индия? Текст песни прочтите:
Weit in der Sahara (По Сахаре)...
Речь вот об этом. По-немецки Smara (Semara).
Алексей вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2012, 22:05
  #4
Unengel
Scheiße Moderator
 
Аватар для Unengel
 
Регистрация: 20.06.2011
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 277
Вес репутации: 21
Unengel has a spectacular aura aboutUnengel has a spectacular aura aboutUnengel has a spectacular aura about
Нашелся адекватный ответ) Спасибо, Леш
Unengel вне форума   Ответить с цитированием
02.09.2012, 01:09
  #5
sanjasa
Senior Member
 
Аватар для sanjasa
 
Регистрация: 01.06.2012
Адрес: Berlin, Germany
Сообщений: 107
Вес репутации: 11
sanjasa will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Алексей Посмотреть сообщение
Причем здесь Индия? ...
Weit in der Sahara (По Сахаре)...
По-немецки Smara (Semara).
Про Индию я, конечно, погорячился (Хотя там тоже есть Semara), но в остальном, направление мысли было адекватное...
__________________
La calma è la virtù dei forti
sanjasa вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
надобно разобрать слово Наталия Итальянского языка 38 31.07.2014 19:30
Помогите, пожалуйста, разобрать одно слово Наталия Итальянского языка 6 05.11.2011 01:23
Lamento boliviano - помогите разобрать вставки испано-английского рэпа, por favor!!! Cloudlet Испанского языка 4 21.11.2010 17:09
Помогите разобрать несколько строчек в песне Irene_Malneva Английского языка 9 15.11.2010 00:16


Часовой пояс GMT +4, время: 14:52.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot