Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
17.08.2017, 20:21
  #11
Цветок
Junior Member
 
Регистрация: 30.07.2017
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
Цветок is on a distinguished road
Не, перевод таки не опубликуют. Странно, тут видимо модеры не профессионалы, пардон. Хотелось бы, чтоб правильный перевод появился на вашем сайте. Но тут переводить, как горохом об стену бить.
Цветок вне форума   Ответить с цитированием
17.08.2017, 23:30
  #12
Анастасия
...del mar
 
Аватар для Анастасия
 
Регистрация: 14.11.2009
Адрес: Россия, С...
Сообщений: 345
Вес репутации: 23
Анастасия has a spectacular aura aboutАнастасия has a spectacular aura about
Добрый вечер!
Цветок, есть тема "Где мой перевод?"
https://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=907&page=55
попробуйте, задать вопрос там, только скажите о каком переводе речь.
А модераторы здесь знающие, просто их мало + реальную жизнь никто не отменял.
__________________
“Las mejores cosas suceden cuando menos te las esperas!”
http://4put.ru/pictures/max/694/2132184.jpg

Последний раз редактировалось Анастасия; 17.08.2017 в 23:32.
Анастасия вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2017, 15:27
  #13
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 314
Вес репутации: 0
yura_graph can only hope to improve
Цитата:
Сообщение от Анастасия Посмотреть сообщение
Добрый вечер!
Цветок, есть тема "Где мой перевод?"
https://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=907&page=55
попробуйте, задать вопрос там, только скажите о каком переводе речь.
А модераторы здесь знающие, просто их мало + реальную жизнь никто не отменял.
Анастасия!
Десять дней у топикстартера спрашиваю: "Где же перевод?"
Но то ли его творение настолько гениальное, что заслуживает немедленной модерации, толи выложить не может, т.к. на форуме мы пишем друг другу.
__________________
Футбол у нашей сборной: (1:1)=(1!:1)=(1:1!)=(1!:1!)=(1!!:1)=(1!!:1!)=(1!:1 !!)=(1:1!!)=(1!!:1)=(1!!:1!!)=(1:1)!=(1:1)!!
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2017, 16:09
  #14
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия,Москва
Сообщений: 969
Вес репутации: 50
Алена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really nice
Цитата:
Сообщение от Цветок Посмотреть сообщение
Не, перевод таки не опубликуют. Странно, тут видимо модеры не профессионалы, пардон. Хотелось бы, чтоб правильный перевод появился на вашем сайте. Но тут переводить, как горохом об стену бить.
С чего вы взяли, что его не опубликуют? Он отображается у вас в списке на модерации? Если его отклонят, вас по-любому уведомят и причину тоже укажут. Если не отклонили, значит он ещё не проверен. Я на сайте 7 лет, но и у меня некоторые переводы по месяцу висят, а бывало и дольше, потому что некому их проверить или некогда. Тут же всё добровольно, каких-либо привилегий ни у кого нет, так что приходится войти в положение и ждать. В итоге весь хороший материал всегда публикуют. Сайт в этом заинтересован. На сайте 6 разделов, а модераторов можно посчитать по пальцам. Раньше их было больше, поэтому и процесс шёл быстрее. Уже подключили и рецензирование, чтобы всё шло быстрее, но всё равно получается долго. Вариант один — подождать. А пока попереводить что-то ещё.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2017, 16:54
  #15
Milinka7425
Junior Member
 
Аватар для Milinka7425
 
Регистрация: 20.04.2014
Адрес: Russia
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Milinka7425 is on a distinguished road
Если сайт заинтересован, то почему мало модераторов? Странно
Нужно привлекать больше людей тогда, писать, что требуются модераторы и т.д. (по опыту разных форумов знаю)

Так что я вот покорно жду, ничего не имею против, раз такое дело.
__________________
Our rules, our dreams, we're blind...
Milinka7425 вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2017, 18:39
  #16
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия,Москва
Сообщений: 969
Вес репутации: 50
Алена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really nice
Цитата:
Сообщение от Milinka7425 Посмотреть сообщение
Если сайт заинтересован, то почему мало модераторов? Странно
Нужно привлекать больше людей тогда, писать, что требуются модераторы и т.д. (по опыту разных форумов знаю)

Так что я вот покорно жду, ничего не имею против, раз такое дело.
Наверное, потому что это дело на добровольной основе, за это никто не платит, но тем не менее, они сидят и ковыряются с кучей наших переводов, тратят на них свое личное время. ))) Не каждый готов тратить своё свободное время на проверку, исправление, разъяснение ошибок такой куче людей и ещё не каждый, кто готов это делать, кто сам вызывается, например, может делать это хорошо. Поэтому так мало, зато остались самые преданные, надежные люди. И хорошо, что они есть.
Есть сайты, где вообще принимают всё подряд, не проверяя, но разве это правильно? Было время, когда модераторов тут не было вообще, когда всё только начиналось, создатель сайта физически не мог их все проверить, к тому же сайт нужно было изначально наполнить, начать с чего-то, таким образом и попали на сайт чудаковатые и неправильные переводы, от которых со временем старались избавляться путём замены на качественные или через сообщения об ошибке.
Да, модераторов маловато, зато сайт lyrsense обладает самой большой коллекцией переводов в рунете
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2017, 19:00
  #17
Milinka7425
Junior Member
 
Аватар для Milinka7425
 
Регистрация: 20.04.2014
Адрес: Russia
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Milinka7425 is on a distinguished road
Думаю, это дело благородное, большой труд, конечно же Между прочим обычные люди (не модераторы и администраторы) тоже вложили немало, тратили свободное время на этот сайт, переводили и переводят и должны видеть, что это не зря, вот и всё!
Надеюсь, что тем людям, которым нравится здесь будут продолжать работу на нём. Такой сайт нельзя бросать. Рада, что прислушиваются к замечаниям, если написать об ошибке, большое спасибо.
К сожалению, не застала это время, т.к. обнаружила сайт 3 года назад, а переводить и сидеть на форуме - буквально неделю назад
__________________
Our rules, our dreams, we're blind...
Milinka7425 вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2017, 19:21
  #18
Ирина27
Senior Member
 
Аватар для Ирина27
 
Регистрация: 19.01.2012
Сообщений: 290
Вес репутации: 18
Ирина27 will become famous soon enough
Цветок, разместите, пожалуйста, свой перевод здесь в этой теме - просто в текстовом формате. Что может быть проще?
__________________


We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving

©Michael Jackson
Ирина27 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Когда непонятен смысл, начинаю фантазировать. И вот что из этого получается. BluesRocker Английского языка 5 18.12.2016 18:08
Вам нравится, когда в клипах только артисты? Балдею от музыки Знакомство, общение 3 04.09.2014 23:41
Помогите найти МР3, песня "когда плакал мир" Азипа Поиск редкостей 1 22.01.2012 16:11


Часовой пояс GMT +4, время: 14:03.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot