Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
07.09.2016, 03:51
  #11
Mika_Brunette
Senior Member
 
Аватар для Mika_Brunette
 
Регистрация: 10.06.2014
Адрес: Баку
Сообщений: 111
Вес репутации: 9
Mika_Brunette is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Mika_Brunette Посмотреть сообщение
Помогите, пожалуйста, понять выражения

Entrevoir tout au fond de nos couloirs une éclaircie
Interdit l'espoir que j'ai perdu sans t'en vouloir
Prend ma folie sans répit
Возможно ли перевести вторую строчку как "прими мою страсть без промедления"?
__________________
Mika

Последний раз редактировалось Mika_Brunette; 07.09.2016 в 08:06.
Mika_Brunette вне форума   Ответить с цитированием
07.09.2016, 09:18
  #12
Mika_Brunette
Senior Member
 
Аватар для Mika_Brunette
 
Регистрация: 10.06.2014
Адрес: Баку
Сообщений: 111
Вес репутации: 9
Mika_Brunette is on a distinguished road
Dans les sentiments que l'on cueille
Épouser le deuil

Eviter les roses
Éviter les roses

Sans fleurs, sans fard
Sans que la fin nous sépare
Mourir d'un amour qui ose
Éviter les roses
Éviter les roses
Sans fleurs, sans fard
Écrire de nos sangs l'histoire
Aller jusqu'au bout des choses
Éviter les roses
Éviter les roses
__________________
Mika
Mika_Brunette вне форума   Ответить с цитированием
07.09.2016, 09:19
  #13
Mika_Brunette
Senior Member
 
Аватар для Mika_Brunette
 
Регистрация: 10.06.2014
Адрес: Баку
Сообщений: 111
Вес репутации: 9
Mika_Brunette is on a distinguished road
Aller jusqu'au bout des choses - возможно ли перевести фразу как "добираться до сути вещей"?
__________________
Mika
Mika_Brunette вне форума   Ответить с цитированием
07.09.2016, 14:18
  #14
ВладимирРыскулов
Member
 
Регистрация: 23.08.2014
Сообщений: 80
Вес репутации: 8
ВладимирРыскулов is on a distinguished road
см. на стр. 1 текст и перевод Éviter les roses: https://vk.com/wall-115025633?offset...y=1&q=%23album
ВладимирРыскулов вне форума   Ответить с цитированием
07.09.2016, 15:39
  #15
ВладимирРыскулов
Member
 
Регистрация: 23.08.2014
Сообщений: 80
Вес репутации: 8
ВладимирРыскулов is on a distinguished road
Запрещает надежда, которую я потерял, в чем не виню тебя


"прими мою страсть без промедления" - хорошо


букв.
Я оставляю,
Я приковываю (привязываю) бесконечное к своему месту


В чувства, которые нас охватывают,
Внести траур


"добираться до сути вещей" - хорошо

Последний раз редактировалось ВладимирРыскулов; 07.09.2016 в 15:45.
ВладимирРыскулов вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Дополнить 2 текста на немецком Kriegerin der Dunkelheit Поиск редкостей 5 14.08.2016 14:23
проверка и помощь с переводом Maître Gims AlexitaSant Французского языка 0 24.10.2015 13:37
Помогите, пожалуйста, с переводом 3 фраз Mika_Brunette Французского языка 19 15.09.2015 22:55
Перевести несколько фраз Paulina Rubio - Mi nuevo vicio Дмитрий Боровских Испанского языка 5 09.05.2015 23:54
Пара фраз на испанском... VladimiR Испанского языка 45 13.11.2012 14:46


Часовой пояс GMT +4, время: 19:31.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot