Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

22.02.2015, 19:04
  #1
stand zwischen mir
panaromix
Junior Member
 
Аватар для panaromix
 
Регистрация: 09.06.2013
Адрес: Russland, Rostov-am-Don
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
panaromix is on a distinguished road
Подскажите, пожалуйста, как в данном контексте перевести выделенную фразу?
Versucht auf zwei Jahrmärkten zugleich zu tanzen
wurde ich zur Spielfigur meiner Unsicherheit
stand zwischen mir
und gab mich hin das Feuer zu stillen

У меня получается следующее:
Попробуй станцевать одновременно на двух ярмарках.
Я стал бы героем своей неуверенности.
???
И пожертвовал собой, чтобы потушить огонь.
__________________
...ist nur ein Text.
panaromix вне форума   Ответить с цитированием
22.02.2015, 21:36
  #2
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 19
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от panaromix
Versucht auf zwei Jahrmärkten zugleich zu tanzen
wurde ich zur Spielfigur meiner Unsicherheit
stand zwischen mir
und gab mich hin das Feuer zu stillen
Может, имеется в виду следующее, не претендую на истину, как вариант:
"Попробуй одновременно усидеть на двух стульях!
Я стал бы пешкой собственной неуверенности,
В двойственном положении,
И пожертвовал собой, лишь бы пламя усмирить"

Последний раз редактировалось Aneta; 22.02.2015 в 21:39.
Aneta вне форума   Ответить с цитированием
22.02.2015, 23:10
  #3
panaromix
Junior Member
 
Аватар для panaromix
 
Регистрация: 09.06.2013
Адрес: Russland, Rostov-am-Don
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
panaromix is on a distinguished road
Aneta, спасибо за помощь! Мне что первое пришло в голову по поводу этой фразы - "был раздвоен". И с пешкой (во второй строчке) Вы попали в точку, очень хорошо подходит под смысл песни.
__________________
...ist nur ein Text.
panaromix вне форума   Ответить с цитированием
23.02.2015, 01:04
  #4
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 838
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Немец объяснил, чего это значит:

it is the description of an inner state
in which a person can not decide between two options, he holds both for
properly and so "he stands between himself" ... he knows that he will
lose everything and him remains simply the pain....
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
23.02.2015, 17:44
  #5
panaromix
Junior Member
 
Аватар для panaromix
 
Регистрация: 09.06.2013
Адрес: Russland, Rostov-am-Don
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
panaromix is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Немец объяснил, чего это значит:
Спасибо Вам и немецкому товарищу за развернутый ответ! очередной раз убеждаюсь в емкости немецких выражений.
__________________
...ist nur ein Text.
panaromix вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Barbra Streisand "I don't know where I stand" Майя Английских песен 2 28.03.2014 01:02
(Переведено) Thrice – Stand And Feel Your Worth PSYHASOMATIC Английских песен 2 22.08.2012 22:27
(ПЕРЕВЕДЕНО) Soul In Sadness - Zwischen Hier Und Leben Android Немецких песен 1 25.11.2011 00:57
Acarine - Stand Your Ground Alex Английских песен 10 22.08.2011 18:26


Часовой пояс GMT +4, время: 02:59.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot