Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
19.02.2010, 12:12
  #1
Предложения по концепции дублирующихся переводов
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
В теме с предложениями по развитию был следующий вопрос:

Если у какого-то исполнителя песня вошла в разные альбомы или одна песня вошла в альбом студийный и в концертник, то как учитывать повторяющиеся переводы на страничке автора. Ведь перевод по сути один и тот же, а счетчик переводов накручивается.

По дороге пришло такое решение в голову:

1. На странице добавления перевода система попытается понять, что на сайте уже у автора есть своя страничка и появится возможность поставить галочку «Чур это не считается».

2. Если эта галочка поставлена или в комментариях отмечено, что автор перевода не хочет учитывать этот перевод в счетчике, то произойдет следующее:

2.1. На странице с переводом будет ссылка на страницу автора. Для пользователей не важно какой из переводов, размещенный в разных альбомах является «главным», а какой — нет. Важно, чтобы на каждом была ссылка на страницу автора.

2.2. На странице автора в списке переводов внизу отображаются все переводы, в том числе и копии, размещенные в разных альбомах.

2.3. Но вот в счетчике переводов, второй перевод считаться не будет. То есть, циферки прибавляться не будут, а всё остальное останется прежним.

3. Ну, и поскольку к авторам, которые заводят свои странички, можно применять дополнительные правила, это будет как раз первым правилом. То есть, создавая страничку, авторы принимают свод правил каких-то (пока что одно вот такое, кроме очевидных других о качестве перевода и т.д.)., то есть, при добавлении перевода, который уже есть на сайте или был прислан недавно в другой альбом, необходимо отметить этот перевод как «Чур это не считается».

Хочется услышать ваше мнение по этому вопросу.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2010, 19:51
  #2
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
То есть получается, что все остается на совести автора относительно счетчика?
Ну что ж, если возможности позволяют и места хватает размещать дубли, я принимаю правила.
Только не понятно, в каком месте эта галочка будет появляться, чтобы я ее обозначила?
Надо будет два раза вам отсылать?

Допвопрос - будем ли такое применять к одной песне с разными исполнителями? (Перепевки на разных языках не считаются, как правило, текст меняется)

И последний вопрос - что делаем с историей? То есть правило начинает действовать с текущего момента? То есть если подобное уже случалось, то оставляем, а в будущем - согласно правилу.
А то по поводу инстументалки в альбоме правило приняли, что в списке не появляется, но если это было ДО, то и сейчас оно так осталось.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2010, 20:05
  #3
Fleur-de-Lys
Ze fan
 
Аватар для Fleur-de-Lys
 
Регистрация: 11.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 338
Вес репутации: 28
Fleur-de-Lys will become famous soon enough
Я думаю, это будет удобно... А галочка будет появляться на странице с добавлением песни, да?
__________________
Инна Заикина

Мои переводы песен
При использовании моих переводов на других сайтах, просьба указывать мое авторство, причем полное имя, а не никнейм.
Fleur-de-Lys вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2010, 22:00
  #4
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Если честно, этот вариант мне кажется оптимальным. Я только за)
Было бы здорово. Потому что я перевожу тех, у кого много сборок лучших песен, а основные альбомы, из которых они пошли остаются практически лысыми.
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2010, 17:43
  #5
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
То есть получается, что все остается на совести автора относительно счетчика?
Ну что ж, если возможности позволяют и места хватает размещать дубли, я принимаю правила.
Только не понятно, в каком месте эта галочка будет появляться, чтобы я ее обозначила?
Надо будет два раза вам отсылать?

Допвопрос - будем ли такое применять к одной песне с разными исполнителями? (Перепевки на разных языках не считаются, как правило, текст меняется)

И последний вопрос - что делаем с историей? То есть правило начинает действовать с текущего момента? То есть если подобное уже случалось, то оставляем, а в будущем - согласно правилу.
А то по поводу инстументалки в альбоме правило приняли, что в списке не появляется, но если это было ДО, то и сейчас оно так осталось.
Дубли размещать особо места не требуется. В любом случае, их наличие вообще никак не замечается на работе сайта.

Если текст и перевод у разных исполнителей абсолютно идентичен, то да. Надо будет поставить галочку.

По поводу инструменталок еще руки просто не дошли сделать. Последнее время много времени уделялось админке сайта. Её тоже надо ж делать удобнее. Что касается обратной силы, то наверно можно будет посмотреть что полными дублями идет и решить это в зависимости от количества таких переводов.

Цитата:
Сообщение от Fleur-de-Lys Посмотреть сообщение
Я думаю, это будет удобно... А галочка будет появляться на странице с добавлением песни, да?
Да. Только для авторов перевода, у которых есть своя страничка. Если вдруг не появляется, то можно будет указать в комментариях.

Цитата:
Сообщение от Наталина Посмотреть сообщение
Если честно, этот вариант мне кажется оптимальным. Я только за)
Было бы здорово. Потому что я перевожу тех, у кого много сборок лучших песен, а основные альбомы, из которых они пошли остаются практически лысыми.
Ну вот для полноты картины можно будет и сборки продублировать.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2010, 18:33
  #6
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Нужно еще такой вопрос продумать.
Если я перевожу песню, которую такжеспел другой исполнитель и она уже переведена.
Например, я Азнавуром потихоньку занимаюсь. Он напел очень много и на всех языках. У него есть песни, которые спели другие исполнители. Например, Эдит Пиаф. Я уже несколько песен нашла. Если я перевожу его песню, то в комментариях по возможности добавлю информацию об этом.

Нужно как-то уведомлять автора первого варианта, в данном случае с Пиаф belka, чтобы он поставил галку или как???

Кстати, может вообще как-то уже проверять песни на повторяемость? А то можно переводить песню и даже не знать, что такая уже есть.
И будет как с Jane Birkin и Serge Gainsbourg - у одного исполнителя один перевод одного автора, у другого исполнителя другой перевод другого автора, а песня одна и та же. Просто два варианта перевода.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2010, 21:15
  #7
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Имеется в виду, что если один человек добавляет два совершенно одинаковых перевода на сайт. Не важно, в разные альбомы или у разных исполнителей.

Если песня уже есть и кем-то переведена, то можно добавить её еще раз (в случае с Азнавуром, указав в комментариях сслыку на уже существующий перевод), либо перевести самому, тогда это будет свой полноценный перевод.

Суть же этой галочки в том, чтобы один автор не распихал один перевод по 5 альбомам и не набрал счетчик. Все действия и решения вытекают из этого помысла.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2010, 22:00
  #8
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
А я с точки зрения пользователя думала.

вот открывает пользователь песню - есть перевод, музыка, автор. Гуд. Но эту песню спел кто-то еще - песня та же, но другой перевод, другой автор. И для пользователя это как-то странно, почему в одних песнях несколько вариантов переводов, а тут в разных местах - разные переводы.
Вариант. Если я перевожу альбом Азнавура,и вижу, что пара песен уже переведена Ксенией у Пиаф. Было бы логичнее и удобнее для пользователя в обоих местах размещать по 2 варианта перевода. Или еще вариант - формируя полный альбом того же Азнавура, можно же воспользоваться уже переведенной песней у Пиаф и скопировать его к Азнавуру.
Вот в таких случаях мы автору сообщаем, что бы он галочку поставил (ну или не ставил, как ему хочется), информируем, что его перевод использован у другого исполнителя.

Совсем не грузится ни форум, ни сайты, уже четвертый раз текст набираю. если и сейчас не пошлется, ну и фик с ним.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2010, 22:35
  #9
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Тут все говорят про счетчик переводов. Почему такое волнение из-за этого? Это что-то дает? Какие-то преимущества? Я думала, что сколько песен ты перевел - не важно. Никогда не считала, сколько песен перевела. Или этот счетчик нужен только для создания персональных страничек переводчиков?
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2010, 23:22
  #10
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Nadine Посмотреть сообщение
Тут все говорят про счетчик переводов. Почему такое волнение из-за этого? Это что-то дает? Какие-то преимущества? Я думала, что сколько песен ты перевел - не важно. Никогда не считала, сколько песен перевела. Или этот счетчик нужен только для создания персональных страничек переводчиков?
Я не про счетчик говорю. И вопрос комплексный.
И я считаю, что всем по разному, кому важно, кому не важно. Люди разные, и отношение у всех разное. Ничего нет такого, что если кому-то это важно.

Хотя лично для меня, это не то, чтобы важно, это у меня натура такая, я все вообще считаю. И очень быстро. И даже анализ умудряюсь проводить. Натура контролерская. Образование, профессия и гены дают о себе знать. У меня и без счетчика для себя все подсчитано.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 15:39.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot