Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
17.10.2015, 13:57
  #1
Вопросы по отклоненным переводам
Vortigont
Junior Member
 
Регистрация: 21.09.2015
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
Vortigont is on a distinguished road
так и не понял где можно получить обратную связь с модераторами, напишу здесь. буду признателен за комментарии

1) Если перевод отклонен по причине ошибок в тексте оригинала, имеет ли смысл их искать, исправлять и отправлять перевод заного?

2) Перевод отклонен по причине что на сайте уже есть перевод этой песни. Когда я отправлял свой перевод, песня была в заявках без перевода, кроме того мой перевод выполнен в стихотворной рифмованной форме. Имеет ли он право на существование как альтернативный перевод уже существующему или на сайте допускается только одна версия перевода на одну композицию?
Vortigont вне форума   Ответить с цитированием
17.10.2015, 21:05
  #2
Ирина27
Senior Member
 
Аватар для Ирина27
 
Регистрация: 19.01.2012
Сообщений: 307
Вес репутации: 27
Ирина27 is a jewel in the roughИрина27 is a jewel in the roughИрина27 is a jewel in the rough
Кстати, мне тоже хотелось бы понять момент с теми переводами, которые уже есть на сайте. А если у артиста одна и та же песня в разных альбомах? Отличается только обработкой. Перевод один есть, сделанный другим переводчиком, так почему же второй не имеет права на существование?
__________________


We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving

©Michael Jackson
Ирина27 вне форума   Ответить с цитированием
17.10.2015, 21:44
  #3
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Vortigont Посмотреть сообщение
так и не понял где можно получить обратную связь с модераторами, напишу здесь. буду признателен за комментарии

1) Если перевод отклонен по причине ошибок в тексте оригинала, имеет ли смысл их искать, исправлять и отправлять перевод заного?
Конечно.

Цитата:
Сообщение от Vortigont Посмотреть сообщение
2) Перевод отклонен по причине что на сайте уже есть перевод этой песни. Когда я отправлял свой перевод, песня была в заявках без перевода, кроме того мой перевод выполнен в стихотворной рифмованной форме. Имеет ли он право на существование как альтернативный перевод уже существующему или на сайте допускается только одна версия перевода на одну композицию?
Да, нередко мы добавляем к одному варианту перевода другой, если он качественный, не сильно далеко от оригинала и с хорошей рифмой и ритмом. Такие переводы редки.

Цитата:
Сообщение от Ирина27 Посмотреть сообщение
Кстати, мне тоже хотелось бы понять момент с теми переводами, которые уже есть на сайте. А если у артиста одна и та же песня в разных альбомах? Отличается только обработкой. Перевод один есть, сделанный другим переводчиком, так почему же второй не имеет права на существование?
Об этом стоит дополнительно указать в комментариях. Модератор сразу видит, если перевод этой песни уже есть на сайте и может не обратить внимание на то, что Вы хотите добавить его в другой альбом.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
17.10.2015, 21:48
  #4
Ирина27
Senior Member
 
Аватар для Ирина27
 
Регистрация: 19.01.2012
Сообщений: 307
Вес репутации: 27
Ирина27 is a jewel in the roughИрина27 is a jewel in the roughИрина27 is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
Об этом стоит дополнительно указать в комментариях. Модератор сразу видит, если перевод этой песни уже есть на сайте и может не обратить внимание на то, что Вы хотите добавить его в другой альбом.
Спасибо за ответ. Попробую отправить повторно с комментарием
__________________


We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving

©Michael Jackson
Ирина27 вне форума   Ответить с цитированием
19.10.2015, 01:33
  #5
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
Об этом стоит дополнительно указать в комментариях. Модератор сразу видит, если перевод этой песни уже есть на сайте и может не обратить внимание на то, что Вы хотите добавить его в другой альбом.
Родион, ты имеешь в виду песню у одного и того же исполнителя? Разве мы плодим перепевки?
Лада вне форума   Ответить с цитированием
19.10.2015, 11:55
  #6
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
Родион, ты имеешь в виду песню у одного и того же исполнителя? Разве мы плодим перепевки?
Если песня выходила в разных альбомах в разных аранжировках, то да.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
19.10.2015, 20:21
  #7
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
Если песня выходила в разных альбомах в разных аранжировках, то да.
да? а я помню старую, даже можно сказать изначальную политику - мы сайт переводов, а не музыкальная коллекция, и не плодим песни, если в перепевке не изменены текст (сколько-то заметно) и состав исполнителей.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
15.07.2016, 01:31
  #8
Bogarde
Junior Member
 
Регистрация: 28.11.2015
Адрес: Helsinki
Сообщений: 11
Вес репутации: 0
Bogarde is on a distinguished road
Спасибо, отправил.
Bogarde вне форума   Ответить с цитированием
15.07.2016, 22:45
  #9
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Bogarde Посмотреть сообщение
Спасибо, отправил.
речь была о Moji drugovi?

что-то там кириллицы не видно..
Лада вне форума   Ответить с цитированием
16.07.2016, 09:43
  #10
Bogarde
Junior Member
 
Регистрация: 28.11.2015
Адрес: Helsinki
Сообщений: 11
Вес репутации: 0
Bogarde is on a distinguished road
Да, о ней. Ну... сербский можно писать и кириллицей, и латиницей. В прошлый раз я написал кириллицей название фильма "Ни на небу ни на земљи", потому что так написано на обложке саундтрека. Сам текст тоже был латиницей.

Именно с текстом и названием песни проблем нет, так как я уже ранее переводил с македонского, где используется только кириллица: http://soundtrack.lyrsense.com/eurovision/dona

Последний раз редактировалось Bogarde; 16.07.2016 в 09:48.
Bogarde вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Общие вопросы Dogcat Французские песни 19 02.07.2018 23:25
Tiziano Ferro. Вопросы...вопросы...вопросы.. . Zima Итальянских 10 27.07.2015 02:11
Требования к стихотворным переводам Dreamy Знакомство, общение 37 31.01.2015 19:52
Список пожеланий по переводам administrator Английских песен 1 08.01.2014 02:18


Часовой пояс GMT +4, время: 02:28.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot