Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Новости сайтов
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
02.04.2012, 18:22
  #21
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Наталья, у меня стойкое ощущение, что вы как-то не правильно поняли эту тему.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
02.04.2012, 19:04
  #22
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
Думайте, что хотите, что вы, что Лада. Я уже все объяснила. Повторяться не стану. На форум лучше вообще не заходить, тут только и ищут, как к словам придраться и найти в них потайной смысл, которого на самом деле нет. Либо это только ко мне такое отношение? Но как что ни напишу, все всё в штыки воспринимают и ищут вские гадости. Дело ваше. Месяц на форум ничего не писала, а просто переводила и все было просто бениссимо!
Дело в том, что я ответил в теме, прочитав только пару ответов, Сергея и Нелли. И отвечал всем, а не вам. Поэтому я уж точно не пытался к вам придраться. А вот почему вы ищете в чужих сообщениях гадости в вашу сторону?..
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
02.04.2012, 19:56
  #23
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Кстати, о шутках. Какому модератору не понравился мой
шутливый комментарий к одной из песен "Smokie"?
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
02.04.2012, 22:06
  #24
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
Дело в том, что я ответил в теме, прочитав только пару ответов, Сергея и Нелли. И отвечал всем, а не вам. Поэтому я уж точно не пытался к вам придраться. А вот почему вы ищете в чужих сообщениях гадости в вашу сторону?..
Значит померещилось. Ладно если бы у меня настроение было плохое, но была я тогда в прекраснейшем расположении духа, не знаю, через эти смски ни черта не поймешь, не раз из-за сообщений с людьми ругалась, в жизни гораздо все понятнее, жесты, тон, каким все сказано играют очень большую роль. А все эти смайлики - толку от них особого нет. Прошу прощения. Стыдно, честное слово.

Все-таки слова "ты судишь по себе о всех переводчиках" имеют не очень хороший оттенок и намек на то, что я хочу, чтобы переводы оплачивались и поэтому думаю, что все так хотят.

Последний раз редактировалось Наталия; 02.04.2012 в 22:12.
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
03.04.2012, 00:14
  #25
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
Все-таки слова "ты судишь по себе о всех переводчиках" имеют не очень хороший оттенок и намек на то, что я хочу, чтобы переводы оплачивались и поэтому думаю, что все так хотят.
Вывод запредельный для моего понимания. Но подробностей не надо, он ошибочный.
Намек был на то, что не всегда на модрацию поступает материал подобный тому, какой предоставляете вы.
И с некоторых действительно можно смело бы брать деньги.

Хотя деньги тут не главное слово, а уперлось всё почему-то в него.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
03.04.2012, 13:21
  #26
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Бывает увидишь неправильный смысл, это нормально, тем более, что написано было так, что непонятно что речь шла об этом. Еще раз извиняюсь. Оказывается, наоборот, ты мне сделала комплимент, что я сравнительно неплохо перевожу. Говорю, в этих смсках ни черта не поймешь. Надо впредь прежде, чем грубо отвечать, спросить, что Вы конкретно имели в виду.

А авторов таких переводов надо не пускать на модерацию. Ну если уж совсем много ошибок, говорить им, чтобы посоветовались с каким-нибудь знатоком или брались за более легкие переводы. Модераторы же не учителя ин. языков, в конце концов.
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
03.04.2012, 15:59
  #27
Nataliya
Junior Member
 
Аватар для Nataliya
 
Регистрация: 28.11.2011
Сообщений: 28
Вес репутации: 0
Nataliya is on a distinguished road
пять баллов за розыгрыш)) напугать удалось)))
Nataliya вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Предложения по развитию сайта administrator Это можно сделать лучше! 845 01.12.2023 11:50
Понятность сайта administrator Это можно сделать лучше! 126 27.12.2013 22:37
Мобильная версия сайта administrator Новости сайтов 2 16.11.2010 17:39
Заявки на перевод с сайта administrator Испанских песен 1 01.02.2010 01:12


Часовой пояс GMT +4, время: 20:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot