Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

19.07.2018, 15:35
  #31
Поправочка
Иван Верещагин
рядовой
 
Аватар для Иван Верещагин
 
Регистрация: 28.10.2011
Сообщений: 51
Вес репутации: 15
Иван Верещагин is on a distinguished road
Ольга, в названии подправьте: одно (слитно).
__________________
вечно молодой
Иван Верещагин вне форума   Ответить с цитированием
20.07.2018, 18:52
  #32
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Ваня, ты ваще ни бельмеса не понял. Ступай себе с миром
  Ответить с цитированием
20.07.2018, 18:56
  #33
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
в душном баре
не было ни души
хоть одна живая душа
душа моя
прожить душа в душу

оля, помучай этот ряд, у тебя может получится что-нибудь стоящее.
  Ответить с цитированием
10.08.2018, 19:55
  #34
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,253
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Иван дал понять, что задумка не читается.
Жаль.

Связь души с душным тоже не прочитатся, целая лишняя буква в корне, ничего общего по смыслу.
С душем ещё куда ни шло. Или с глаголом душить.
Душа поэта, готовь алиби. Или не души прекрасные порывы.
В душе я мокрая. На улице ни души, в баре ни души... а где душить-то?
Но от оригинала страшно далеко, и ни к чему звездолёт, и почему она сияла на небе, душа-то, если только уже отошла, если только это и обыграть, она там с чертями в подобии ада, а я её в поднебесье...
Лучше уж луну обыгрывать.

Я очень мало знаю слов, оканчивающихся на "-луна/-луну" и т.п. Какое-нибудь "валуна/у, шалуна/у"...
Из разных слов со стиховыми переносами могу, чего нет в оригинале,
"Поначалу на
Неё глядел он не дыша, думал: луна
Но оказалось мало-помалу: на
Луну она не тянет..."
Есть даже целый слой людей, заканчивающих любую фразу на "на" – без повода.
"Я ему говорю на, куда на, столько на..."
Под их речь стилизировать могу)))
Бедный автор.

И ведь всё равно не поймут, что самое обидное.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
12.08.2018, 00:16
  #35
Иван Верещагин
рядовой
 
Аватар для Иван Верещагин
 
Регистрация: 28.10.2011
Сообщений: 51
Вес репутации: 15
Иван Верещагин is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Иван дал понять, что задумка не читается.
Жаль.

Ольга, я лишь по поводу перевода названия "О дно и другое". "Жертвовать" орфографией ПЯ ради игры слов в ИЯ - это ошибка, на мой взгляд. Можно же просто написать: "Одно и другое" или "Одна и другая". В конце концов - "Две луны".
__________________
вечно молодой
Иван Верещагин вне форума   Ответить с цитированием
14.08.2018, 11:14
  #36
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,253
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
С орфографией тут всё в порядке.
Грамотное употребление существительного с предлогом.
Или что вы называете орфографией?

Семантически неоднородные части в одном ряду, это да, силлепсис, но в точности как в оригинале.
"Летят два крокодила, один зелёный, другой в Африку".

Вот расскажите людям, что негоже жертвовать логикой в угоду юмору.
А потом подробно, по пунктам, почему вы не зануда.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
14.08.2018, 12:21
  #37
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение

Я очень мало знаю слов, оканчивающихся на "-луна/-луну" и т.п. Какое-нибудь "валуна/у, шалуна/у"...
ну-у
есть ещё всё, что кончается на -лу с предлогом "на"
на полу на

да и вообще, на одной луне свет клином не сошёлся
есть ещё

селе на -
на селе

селе на -
сели на
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
14.08.2018, 12:24
  #38
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Иван дал понять, что
не нужно подстраиваться под иванов

не, оно конечно, нужно сперва потренироваться на кошках, кто ж спорит.
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
14.08.2018, 12:33
  #39
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,253
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
ну-у
есть ещё всё, что кончается на -лу с предлогом "на"
на полу на
Ну я это задействовала.
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Поначалу на...
мало-помалу: на...
Результат средней паршивости. Видно, что тщательно тянули до задуманного, смешно только переводчику, остальным непонятно.
Читатель же. Если читатель не нужен совсем, можно и не публиковать, самому потешиться и ладно.
Мне "Любовь, что движет звёзды и свет ила" приходило в голову.
Идею дна тянула за уши со всем планктоном.
А то читатель прав, название ничем не оправдано, и менять не хочу, это единственное, что мне однозначно нравится.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
14.08.2018, 16:01
  #40
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
А то читатель прав, название ничем не оправдано, и менять не хочу, это единственное, что мне однозначно нравится.
а название можно оставить и больше не обыгрывать

как
И ты идешь по городу, и за тобой летят бабочки
в тексте не встречается вообще.
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(ПЕРЕВЕДЕНО) Dalida - Kalimba de luna Cloudlet Французских песен 16 05.08.2020 02:14
(Переведено) Il Divo - La luna Arira Итальянских песен 2 11.12.2011 00:02
(Переведено) William Luna - Sin tu amor Olesya Испанских песен 5 28.06.2010 17:19
(Переведено) William Luna - Niñachay Olesya Испанских песен 13 23.06.2010 01:40
(ПЕРЕВЕДЕНО) Sheryfa Luna - Des Choses Qui Ne Se Disent Pas M@D Французских песен 3 14.04.2010 15:51


Часовой пояс GMT +4, время: 13:22.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot