Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

18.06.2016, 15:16
  #1
Sac de billes
Discord
Junior Member
 
Регистрация: 19.07.2015
Адрес: Россия, Благовещенск
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Discord is on a distinguished road
Ребята, прошу вашей помощи.

Совершенно не пойму, как перевести фразу "On va casser nos sacs de billes et puis tout dépenser d'un coup".

В этом отрывке больше всего беспокоит 'sacs de billes'. Если дословно, то это - "мешочек с шариками". Если поможет, то есть такой роман у одного французского писателя. Но, естественно, это какая-то метафора, суть которой я не улавливаю.

Может, кто-нибудь знает ее смысл? Заранее благодарен.
Discord вне форума   Ответить с цитированием
19.06.2016, 18:29
  #2
Tatyana Polla
Super Moderator
 
Аватар для Tatyana Polla
 
Регистрация: 06.09.2013
Адрес: Волгоград
Сообщений: 170
Вес репутации: 20
Tatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the rough
Я думаю, речь идет о копилке (тем более, что ее можно casser).
Но именно такого значения для понятия "копилка" я не нашла ((
Tatyana Polla вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:59.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot