Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

29.07.2014, 14:17
  #1
(Переведено) Aaron Diaz Enamorate De Mi
Andres
Member
 
Регистрация: 11.04.2012
Сообщений: 37
Вес репутации: 0
Andres is on a distinguished road
Добрый день!
Хотел бы обсудить здесь в форуме качество перевода песни Аарона Диаса, так как в личном разделе не могу редактировать и вносить правки, то по возможности хотел бы это сделать здесь и послать отредактированный вариант сразу для публикации. Буду благодарен за правки!

Enamórate de mi
(Влюбись в меня,)

Hace cuanto te conozco
(Знаю, что с тех пор, как я с тобой познакомился,)
Poco tiempo yo lo se
(Не так уж и много времени прошло)
Pero en la vida me ha ensenado
(Но жизнь мне показала,)
que el caer es aprender
(что падая – учишься.)

Esta vez no existen miedos
(В этот раз для меня нет никаких страхов,)
aunque aparentemos ser opuestos
(хотя, казалось бы должно быть наоборот,)
Y tus suenos con los míos coincidieron es perfecto
(И твои мечты просто идеально совпадают с моими,)
Dejame empaparme de tu passion
(Дай мне оказаться объектом твоей страсти,)
No quiero estar flotando
(Не хочу плыть по жизни)
Sin tu amor
(Без твоей любви)

Enamórate de mi
(Влюбись в меня,)
No tengas miedo de sentir
(Не бойся чувствовать)
Apártate de la razón
(Отключи разум,)
Esto no tiene explicación
(Не нужно ничего пытаться объяснить)
Enamórate de mi
(Влюбись в меня,)
Lo que buscamos esta aquí
(То что мы ищем – уже здесь,)
Se que es extrano el amor
(Я знаю, что любовь странная вещь,)
Pero de pronto lo entiende
(Но понимаешь это внезапно)

Lo buscaba
(То, что я искал -)
No encontraba
(Не находил,)
Algo extrano me pasaba
(Со мной творилось что-то странное,)
Hasta que un día con la magia
(До того, пока однажды по-волшебству,)
Apareciste de la nada
(Ты не возникла из ниоткуда)
Dejame empaparme de tu passion
(Дай мне оказаться объектом твоей страсти,)
No quiero estar flotando
(Не хочу плыть по жизни)
Sin tu amor
(Без твоей любви)


Enamórate de mi
(Влюбись в меня,)
No tengas miedo de sentir
(Не бойся чувствовать)
Apártate de la razón
(Отключи разум,)
Esto no tiene explicación
(Не нужно ничего пытаться объяснить)
Enamórate de mi
(Влюбись в меня,)
Lo que buscamos esta aquí
(То что мы ищем – уже здесь,)
Se que es extrano el amor
(Я знаю, что любовь странная вещь,)
Pero de pronto lo entiende
(Но понимаешь это внезапно)

Enamórate de mi
(Влюбись в меня,)
No está escrito para tí y para mí entiendelo
(Про это для тебя и меня нигде не написано, понимаешь,)
No le busques explicación
(И не ищи этому объяснения,)
Esto no tiene solución
(Потому что его нет)
Andres вне форума   Ответить с цитированием
29.07.2014, 17:02
  #2
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,274
Вес репутации: 64
Островитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to all
Андрей, я взяла наконец на модерацию этот ваш перевод.
Сейчас попробую написать пробное сообщение, чтобы проверить получится ли у Вас его прочитать.
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
29.07.2014, 17:21
  #3
Andres
Member
 
Регистрация: 11.04.2012
Сообщений: 37
Вес репутации: 0
Andres is on a distinguished road
Василина, знаете, значок синего конвертика рядом с названием песни в разделе "Переводы на модерации вижу", но когда щёлкаю на название песни, то проваливаюсь в форму, где написано, что этот раздел доступен только для зарегистрированных пользователей. Но я ведь и есть зарегстрированный и вхожу под своим аккаунтом!

То есть когда я щелкаю на себя для входа в личный кабинет, то замечательно проваливаюсь в себя, далее, когда открываю вкладку переводы на модерации, то тоже замечательно вижу название модерирующегося перевода и синий конвертик рядом. И вот когда я на него щелкаю, то почему-то выпадает вот что: "Данный раздел доступен только для зарегистрированнх на форуме пользователей".

Последний раз редактировалось Andres; 29.07.2014 в 17:24.
Andres вне форума   Ответить с цитированием
29.07.2014, 17:27
  #4
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,274
Вес репутации: 64
Островитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to all
Ладно. Тогда попросим Родиона разобраться с этой проблемой, а я пока почитаю перевод и напишу Вам личное сообщение на форуме.
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
29.07.2014, 17:42
  #5
Andres
Member
 
Регистрация: 11.04.2012
Сообщений: 37
Вес репутации: 0
Andres is on a distinguished road
Большое спасибо! Буду благодарен!
Andres вне форума   Ответить с цитированием
31.07.2014, 00:41
  #6
Анастасия
...del mar
 
Аватар для Анастасия
 
Регистрация: 14.11.2009
Адрес: Россия, С...
Сообщений: 345
Вес репутации: 25
Анастасия has a spectacular aura aboutАнастасия has a spectacular aura about
Перевод на сайте. Спасибо вам, Андрей, Василина!
http://es.lyrsense.com/aaron_diaz/enamorate_de_mi
__________________
“Las mejores cosas suceden cuando menos te las esperas!”
http://4put.ru/pictures/max/694/2132184.jpg
Анастасия вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Santa Diabla - Aaron Díaz & Carlos Ponce sofi12175 Испанских песен 3 22.06.2014 11:39
(Переведено) Aaron Carter - Saturday Night heroes8902 Английских песен 2 04.10.2011 14:43


Часовой пояс GMT +4, время: 01:48.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot