Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
17.10.2010, 16:02
  #301
Viktorija
Junior Member
 
Регистрация: 17.10.2010
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Viktorija is on a distinguished road
Dephantenne, перевод песни Si seulement je pouvais lui manquer просто замечательный!! Читала с удовольствием, СПАСИБО!
Viktorija вне форума   Ответить с цитированием
17.10.2010, 18:56
  #302
Dephantenne
Member
 
Аватар для Dephantenne
 
Регистрация: 28.07.2010
Адрес: Набережные Челны
Сообщений: 161
Вес репутации: 20
Dephantenne is on a distinguished road
Viktorija, очень приятно! Спасибо Вам!
Dephantenne вне форума   Ответить с цитированием
19.10.2010, 17:48
  #303
Спасибо за перевод
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Выражаю огромную благодарность Жижину Алексею за перевод песен группы Treibhaus. Так держать!
P.S: Надеюсь будут еще переводы песен этой группы.
  Ответить с цитированием
22.10.2010, 23:57
  #304
Violet Sunset
Гость
 
Сообщений: n/a
спасибо всем за доставленную возможность услышать песни, и увидеть переводы любимых песен
  Ответить с цитированием
23.10.2010, 00:44
  #305
Аксёнова Елена
Гость
 
Сообщений: n/a
Ну теперь будем знать как на примере песни Боба Дилана "Стучусь в небеса" ( " На пороге смерти я") называется перевод- ЭКВИРИТМИЧЕСКИЙ( так, кажется...)
  Ответить с цитированием
24.10.2010, 16:47
  #306
Tyler
Super Moderator
 
Регистрация: 07.07.2010
Сообщений: 102
Вес репутации: 18
Tyler is on a distinguished road
Спасибо Sebastiano за перевод Tony Colombo. Надеюсь ты не остановишься только на итальянских его песнях
Tyler вне форума   Ответить с цитированием
24.10.2010, 17:03
  #307
Аксенова Елена
Гость
 
Сообщений: n/a
Присоединяюсь ко всем тем, кто выражает свое восхищение сайтом!

Это настоящая находка для меня! Ведь я начала изучать английский язык много лет назад именно затем, чтобы понимать содержание моих любимых песен ( а в школе у меня был французский)!Я разместила несколько своих переводов и очень рада, что они были одобрены модераторами сайта!
Хочу выразить свою благодарность неизвестному, который подправил название песни (на более грамматически правильное) и загрузил МР3 файл ( имею ввиду песню Селин Дион A new day has come )!
  Ответить с цитированием
25.10.2010, 00:33
  #308
Спасибо!
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо Вам за перевод песни Miserere в исполнении Андреа Бочелли. Мне очень нравится мелодия этой песни, а теперь я поняла, что текст также потрясающе прекрасен, как и музыка! Еще раз спасибо! с уважением, Залина
  Ответить с цитированием
25.10.2010, 11:39
  #309
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Tyler Посмотреть сообщение
Спасибо Sebastiano за перевод Tony Colombo. Надеюсь ты не остановишься только на итальянских его песнях
Tyler, разве я переводил Tony Colombo?
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
27.10.2010, 15:59
  #310
Tyler
Super Moderator
 
Регистрация: 07.07.2010
Сообщений: 102
Вес репутации: 18
Tyler is on a distinguished road
Ой
Спасибо, Анна!

Sebastiano
А почему еще не переводил? вот, например, эту http://forum.lyrsense.com/showthread.php?p=11822 mi raccomando
Tyler вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 16:40.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot