Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

07.10.2011, 17:10
  #1
Gianluca Grignani - Un Ciao Dentro Un Addio
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Сомневаюсь в точности перевода. Нужна здоровая критика. Помогите кто чем может, пожалуйста.
Песня Gianluca Grignani из альбома Natura Umana (2011) - Un Ciao Dentro Un Addio



Un Ciao Dentro Un Addio

Io vado via perché tu
sai, a me, quel che sei
non l'hai raccontato mai,
ed ora mi è più chiaro che
sei tu che giochi con me.

E poi vado via
perché per bella come sei
cambierei un'altra volta idea.

E poi l'ingenuo sono io,
Con un ciao dentro un addio.

Ma va bene così , me ne vado
perché io, io con te, io mi arrendo.
Ma ricorda anche tu, chi ci perde di più,
sai sei tu perché io non pretendo.

E soffrirò, ma che vuoi,
prima o poi tutti quanti ci passano lo sai,
e quello che rimane dell'oblio
è un ciao dentro un addio.

Ma va bene così, me ne vado
perché io, io con te, io mi arrendo
ma ricorda anche tu, chi ci perde di più
sai sei tu perché io non pretendo.

Ma va bene così, me ne vado
perché io senza te, io risplendo.

Non si può stare qui
a star male così.

Non si può, anche se sto soffrendo.
E anche se, senza te,
sai, è tremendo.

Привет в прощай

Я ухожу, потому что ты,
Знаешь, мне о себе
Не рассказывала никогда,
И сейчас мне ясно,
Что это ты играла со мной.

К тому же, ухожу
Потому что для такой красивой, как ты,
Я мог бы поменять в следующий раз приоритеты.

К тому же, наивный именно я,
Со своим «привет», заключенным в слово «прощай».

Так будет лучше, я ухожу,
Потому что я, я с тобой, я сдаюсь.
Но и ты запомни, что именно ты потеряет больше,
Потому что я не переоцениваю свои возможности.

И я буду страдать, но что ты хочешь,
Рано или поздно все от тебя уходят, ты это знаешь,
А то, что остается в забвении, -
Это «привет», заключенное в слово «прощай».

Так будет лучше, я ухожу,
Потому что я, я с тобой, я сдаюсь.
Но и ты запомни, что именно ты потеряет больше,
Потому что я не переоцениваю свои возможности.

Так будет лучше, я ухожу,
Потому что я без тебя, я вновь блистаю.

Нельзя оставлять все как есть,
То как сейчас - плохо.

Нельзя, даже если буду страдать.
И даже если без тебя,
Знаешь, - ужасно.
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 07.10.2011 в 17:27.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2011, 17:18
  #2
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Мне кажется, эти строки

Ma ricorda anche tu, chi ci perde di più,
sai sei tu perché io non pretendo.

переводятся как "Но и ты запомни, что тот, кто потеряет больше - это ты, потому что я не переоцениваю свои возможности"

e quello che rimane dell'oblio
è un ciao dentro un addio.

"А то, что остается в забвении - это..."

Non si può stare qui
a star male così.

Невозможно оставаться здесь
Это причиняет боль"

Хотя про боль я неуверена...

Последний раз редактировалось Nadine; 07.10.2011 в 17:21.
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2011, 17:23
  #3
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Да, согласна - в этом смысла больше, правки внесу в перевод в первом сообщении.
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
08.10.2011, 16:23
  #4
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
più chiaro - яснее
giochi - играешь (наст. вр.)

perché per bella come sei
cambierei un'altra volta idea
потому что из-за такой красавицы как ты
я бы снова передумал.



Ma va bene così , me ne vado
perché io, io con te, io mi arrendo.
Ma ricorda anche tu, chi ci perde di più,
sai sei tu perché io non pretendo.
Но путь так, я ухожу,
Потому что я перед тобой сдаюсь.
Но и ты запомни, что тот, кто на этом теряет больше,
Знаешь, это ты, потому что я ни на что не претендую.


prima o poi tutti quanti ci passano lo sai
рано или поздно все через это проходят, знаешь ли.



Non si può stare qui
a star male così.
Невозможно находиться здесь,
чувствуя себя так плохо.


Non si può, anche se sto soffrendo.
Нельзя, даже если я страдаю (настоящее время)
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
08.10.2011, 17:27
  #5
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
В итоге имеем следующее:


Un Ciao Dentro Un Addio

Io vado via perché tu
sai, a me, quel che sei
non l'hai raccontato mai,
ed ora mi è più chiaro che
sei tu che giochi con me.

E poi vado via
perché per bella come sei
cambierei un'altra volta idea.

E poi l'ingenuo sono io,
Con un ciao dentro un addio.

Ma va bene così, me ne vado
perché io, io con te, io mi arrendo.
Ma ricorda anche tu, chi ci perde di più,
sai sei tu perché io non pretendo.

E soffrirò, ma che vuoi,
prima o poi tutti quanti ci passano lo sai,
e quello che rimane dell'oblio
è un ciao dentro un addio.

Ma va bene così, me ne vado
perché io, io con te, io mi arrendo
ma ricorda anche tu, chi ci perde di più
sai sei tu perché io non pretendo.

Ma va bene così, me ne vado
perché io senza te, io risplendo.

Non si può stare qui
a star male così.

Non si può, anche se sto soffrendo.
E anche se, senza te,
sai, è tremendo.

(Немного) привет в (каждом) прощай

Я ухожу, потому что ты,
Знаешь ли, мне о себе
Никогда не рассказывала,
И сейчас мне яснее,
Что играешь со мной ты.

К тому же, ухожу
Потому что из-за такой красавицы, как ты,
Я бы снова передумал.

Да и ведь наивный именно я,
Со своим «привет», заключенным в «прощай».

Ну и ладно, я ухожу,
Потому что я, когда я с тобой, тебе уступаю.
Но и ты запомни, что тот, кто теряет больше,
Это ты, потому что я ни на что не претендую.

И я буду страдать, но что ты хочешь,
Рано или поздно все через это проходят, знаешь ли,
А то, что остается в забвении, -
Это «привет», заключенное в слово «прощай».

Ну и ладно, я ухожу,
Потому что я, когда я с тобой, тебе уступаю.
Но и ты запомни, что тот, кто теряет больше,
Это ты, потому что я ни на что не претендую.

Ну и ладно, я ухожу,
Потому что я без тебя, я возвращаюсь к жизни.

Невозможно находиться здесь,
Чувствуя себя так плохо.

Нельзя, даже если я страдаю.
И даже если без тебя,
Знаешь, - ужасно.
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 10.10.2011 в 16:16.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
10.10.2011, 12:34
  #6
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
Ma va bene così - ну и ладно.
io risplendo - (?)
не блистаю. это слишком "в лоб". вновь обрету себя, приду в чувство. чё-та не подобрать мне синонима.
dopo la pioggia risplende il sole...
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
10.10.2011, 15:59
  #7
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
dopo la pioggia risplende il sole...
хорошее сравнение...
может, вернусь к жизни? хотя обрету себя - тоже неплохо... особенно если держать в голове сравнение с солнцем)

ну и ладно = пусть так - по большому счету... только что первый вариант более разговорный... может и неплохо с неформальным me ne vado

правки внесла во 2й вариант (пост от 08.10.2011)
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 10.10.2011 в 16:18.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Gianluca Grignani - Ciao e arrivederci Alisyshka Итальянских песен 3 16.12.2010 22:26


Часовой пояс GMT +4, время: 04:57.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot