Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

11.10.2009, 19:35
  #1
Правила раздела (от 05.02.2010)
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Правила раздела заявок на перевод.

Заявка:

1. Одна тема — одна заявка.
2. Название темы в виде <Исполнитель> — <Название песни> (например, Lara Fabian — Je t'aime)
3. В сообщении желательно сразу же привести текст песни.
4. Так же крайне желательно не терять специфичные для языка символы.
5. Переводчикам будет особо удобно, если Вы добавите ссылку на mp3 файл или ролик на ютьюбе, где можно послушать эту песню.

Перевод:
1. В теме обсуждение ведется только относительно данного текста. Комментарии, исправление ошибок, предложение более оптимального варианта перевода.
2. При копировании перевода, согласие автора и ссылка на источник обязательны.
3. Как только в теме появляется полноценный перевод, необходимо отправить его на сайт с указанием ссылки на соответствующую тему на форуме.

Последний раз редактировалось administrator; 05.02.2010 в 14:15.
administrator вне форума   Ответить с цитированием
21.09.2010, 00:15
  #2
Елизавета Малахова
Junior Member
 
Регистрация: 26.08.2010
Адрес: Россия,Коломна
Сообщений: 6
Вес репутации: 0
Елизавета Малахова is on a distinguished road
Отправить сообщение для Елизавета Малахова с помощью ICQ
скажите пожалуйста,как можно переместить песню в другой альбом,если перевод уже добавлен?
Елизавета Малахова вне форума   Ответить с цитированием
21.09.2010, 00:26
  #3
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Елизавета Малахова Посмотреть сообщение
скажите пожалуйста,как можно переместить песню в другой альбом,если перевод уже добавлен?
Написать в сообщении об ошибке
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
15.12.2012, 02:38
  #4
Halo
Junior Member
 
Аватар для Halo
 
Регистрация: 01.10.2012
Адрес: Россия, Волгоград
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Halo is on a distinguished road
Скажите, пожалуйста, перевод должен добавить автор или участник, сделавший заявку?
Halo вне форума   Ответить с цитированием
11.09.2013, 08:23
  #5
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
Interesno, kak chasto moderatori smotrat zayavki na perevod. Ya zagrujala pesni uje raza 3 i seychas otpravila odnu zayavku - poka nikakoi reaksiyi, pesna daje ne poiavilas v forume. Ya sbita s tolku
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
13.09.2013, 01:05
  #6
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Для того, чтобы песня появилась в заявках на форуме, нужно создать тему на форуме.

Если же вы присылаете заявки на сайт, то они появляются здесь: http://fr.lyrsense.com/translate
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
13.09.2013, 08:31
  #7
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
Я отправила заявку на сайт, но среди других её не нашла. Но спс за инфо. Если что, буду отправлять темой.
__________________
Who am I? That, my dear, is an excellent question. Though not one easily answered.
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
13.09.2013, 11:40
  #8
VladiDoz
Super Moderator
 
Регистрация: 15.05.2012
Адрес: Украина, Днепропетровск
Сообщений: 50
Вес репутации: 14
VladiDoz is on a distinguished road
Отправить сообщение для VladiDoz с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Mystique Посмотреть сообщение
Я отправила заявку на сайт, но среди других её не нашла. Но спс за инфо. Если что, буду отправлять темой.
Вы про песню Claude François — Reste? Это не заявка на перевод (текст оригинала), а перевод (текст оригинала + вариант на русском). На сайте перевода ещё нет, потому что мы его не проверили. Запаситесь терпением, скоро до Вас доберемся
VladiDoz вне форума   Ответить с цитированием
11.02.2018, 10:50
  #9
"Ошибка" в правилах ?
Dmitry K
Member
 
Регистрация: 26.01.2018
Адрес: Россия, Санкт-Петербург
Сообщений: 62
Вес репутации: 9
Dmitry K is on a distinguished road
В правилах раздела ни чего не изменилось?

Цитата:
3. Как только в теме появляется полноценный перевод, необходимо отправить его на сайт с указанием ссылки на соответствующую тему на форуме.
Ссылка не работает.

А кто определяет что перевод полноценный?
Кто может "отправлять"?
Кто угодно?
Dmitry K вне форума   Ответить с цитированием
11.02.2018, 17:53
  #10
Tatyana Polla
Super Moderator
 
Аватар для Tatyana Polla
 
Регистрация: 06.09.2013
Адрес: Волгоград
Сообщений: 170
Вес репутации: 20
Tatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the rough
Вот хорошее объяснение (эта ссылка работает)
Цитата:
Сообщение от Анастасия К. Посмотреть сообщение
1. Выбираете тот язык, на котором исполнена песня, заходите в соответствующий языковой раздел сайта.
2. Проверяете на странице исполнителя, есть ли уже опубликованный перевод этой песни. Если есть, и Вы хотите добавить свой вариант, сформулируйте, в чём его преимущества перед имеющимся. Если есть заявка на перевод песни - вписываете в неё русский текст и отправляете.
3. Для добавления новой песни (или нового варианта) в правом верхнем углу нажимаете ссылку "Добавить перевод" и заполняете форму.

Отправляйте только переводы, выполненные лично Вами, не нужно копировать чужие работы с других сайтов.
Также советую ознакомиться: https://lyrsense.com/faq
Tatyana Polla вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:11.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot