Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
23.03.2010, 02:30
  #11
Glows
Member
 
Регистрация: 04.03.2010
Сообщений: 40
Вес репутации: 0
Glows is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение

их оправдывает только то, что аргентинцы, наверное, и сами произносят Jujuy ближе к "Жужуй", чем к... прочтению "j" как "х", как в классическом произношении этой буквы
Там странностей не меньше чем у нас. В провинциях говорят иначе чем в столице. Имеют хождение оба варианта. Да вы, включите аргенинсое ТВ, разница улавливается на слух даже мной. Кстати, у меня во Владивостоке принимается, как правило, не больше трёх-четырёх каналов, а как у вас?
Glows вне форума   Ответить с цитированием
23.03.2010, 13:20
  #12
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Наташ, если что - могу посоветовать преподавателя, у которого сама занимаюсь Он - носитель языка, из Боливии. "Мадридского" произношения он, правда, не поставит, оно у него у самого латиноамериканское, но если цель не в этом - то мне очень нравится у него учиться, и результатами я весьма довольна!
Даш, спасибо, сонц. Но сначала я хочу французский довести до ума. Конечно, нет придела совершенству, но хотя бы до уровня английского, который тоже еще совершенствовать и совершенствовать. Но испанский стоит на очереди строкой номер один. в конце концов мечта детства.
Но когда решу уже осуществить свою мечту, обязательно обращусь. Надеюсь, скоро, а там видно будет.

У меня вообще сегодня вечером выпускной)))) Я с завтрашнего дня дипломированный начинающий фотограф)))) сейчас поеду печатать дипломную работу)))) Вот. Похвасталась
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
24.03.2010, 23:27
  #13
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Вспомнился ещё один забавный пример. В русском языке (правда, не официально) присутствует такая профессия - слесарь-гинеколог, о ней я вспомнила познакомившись с испанским словом ajustador.
У слова есть два значения........ну... если кто не знает
1. Слесарь, наладчик.
2. Бюстгалтер, лифчик, как указано в словаре, который был первым для меня. Правда, в некоторых, в том числе в электронном словаре яндекса - просто скромный лиф.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2010, 16:20
  #14
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Glows Посмотреть сообщение
Кстати, у меня во Владивостоке принимается, как правило, не больше трёх-четырёх каналов, а как у вас?
Glows, возможно я Вас снова разочарую - но лично я не люблю смотреть телевизор ни на одном языке мира, включая русский... Поэтому даже не знаю, можно ли чем-то поймать в Москве/Моск. области каналы на испанском языке... Я фильмы смотрю - и испанские / латиноамериканские по происхождению (начинала с Альмодовара), и дублированные с английского на испанский. Сейчас, например, Доктора Хауза - и мне его еще явно надолго...

Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Даш, спасибо, сонц...
Наташ, предлагаю дальше об этом - в личке, а то с нашей с тобой стороны офф-топить ну совсем не хорошо... я первая начала, сознаю, каюсь
Кстати, моей мечтой детства было говорить по-французски - ни о каком испанском до 2008-го года я и не думала, так что наше с тобой сочетание на этом сайте - тоже своего рода курьез У меня тоже французский в планах на будущее все еще есть
P.S. C дипломом фотографа поздравляю!!!

Что касается забавных примеров - еще одно из моих любимых испанских слов contaduría (контадурия - бухгалтерия). Если что - я с большим уважением отношусь к хорошим финансистам и бухгалтерам, правда-правда!!! Я и сама в фин. отделе проработала больше 3-х лет. Но при этом сталкивалась с таким кол-вом бухгалтеров, которые точно что от слова "контадурия" - кстати, contar по-испански, это не только считать, откуда слово происходит, но и рассказывать.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
01.04.2010, 19:14
  #15
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Вспомнилось: "Мальчик объяснил на пальцах, что зовут его Хуан" ))

От меня в вашу копилочку: столяр-краснодеревщик — ebanista
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
06.04.2010, 14:29
  #16
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
От меня в вашу копилочку: столяр-краснодеревщик — ebanista[/QUOTE]

А вот интересно, здесь можно добавить фото?
Я бы наглядно могла поддержать Себастьяна.
Gata вне форума   Ответить с цитированием
06.04.2010, 14:31
  #17
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Glows, привет! Я тоже из Владивостока.
Gata вне форума   Ответить с цитированием
26.12.2010, 16:52
  #18
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
а меня всегда до коликов смешила фраза las hojuelas para mi nietos. хоть и "баян",но обожаю эту фразу,смешила всех подруг и знакомых перед поездкой в Испанию. они ее выучили и постоянно повторяли и пугали незнакомых людей,которые не в теме )
про внучку в черном платье тоже смешно,но на мой взгляд блинчики смешнее
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
14.02.2011, 03:25
  #19
еще кое-что для нежных ушей
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Как можно было забыть о глаголе Pedir ( Просить) и его спряжениях в будущем времени!!!

pediré. pedirás. pedirá. (Попрошу) (Попросишь) (Попросит)
  Ответить с цитированием
28.03.2011, 03:03
  #20
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Забавно.

prenderse
1) одеваться, наряжаться (о женщине)
2) загораться
3) П.-Р. напиваться; пьянствовать


А в русском языке про пьяного говорят "нарядный".
Лада вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 11:03.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot