Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

08.11.2013, 04:05
  #1
French /По ночному Парижу/
Nickk
Member
 
Регистрация: 08.11.2013
Сообщений: 43
Вес репутации: 0
Nickk is on a distinguished road
Кто-нибудь может перевести несчастный текст на французский?
Пример несчастного текста:


French /По ночному Парижу/


...Небо сверкает, словно в блёстках!

...Снова стою на перекрестках,

Снова иду по виадукам

Этого как сон, как сон города-а...



Помнишь, недавно здесь ходили?

Как завороженные плыли,

Будто бы мы с тобою были

Лишь вдвоем на всём, на всём авеню-у-у-у!

Да,да,да, да,да,да, да,да,да, да,да,да, да! -

Всём авеню!



Луна сияет над парижскими бульва-арами,
Иллюминация здесь, право, вовсе - не-е нужна.
Вокруг влюблённые, обнявшись, ходят па-арами,
И только я бреду по городу одна.
Счастливых девушек ничем не хуже я -
Душа нежна, а взгляд доверчив, чи-ист.
...Вдали опять звучит твоя мелодия,
И сердце в такт ей сильно так стучи-и-и-ит!
Так,так,так, так,так,так, так,так,так, так,так,так, так!
Стучит, стучит!

С тобой мы были той мелодией повенча-аны,
Так почему не сохранили мы свое-ей любви?
А голос внутренний твердит: "Ищите женщи-ину!"
Потом с насмешкой добавляет: "Се ля ви!"
Что не сложилось, то уж - не получится.
Любовь прошедшую, - не воскреси-ишь!
Но верю, сердце вновь любить научится -
Мне эту веру подарил Пари-и-и-иж!
Да,да,да, да,да,да, да,да,да, да,да,да, да! -
Ночной Париж!



...Небо сверкает, словно в блёстках.

...Снова стою на перекрестках,

Снова иду по виадукам

Этого как сон, как сон города-а...



Помнишь, недавно здесь ходили?

Как зачарованные плыли,

Будто бы мы с тобою были

Лишь вдвоем на всём, на всём авеню-у-у-у!

Да,да,да, да,да,да, да,да,да, да,да,да, да! -

Всём авеню!
Nickk вне форума   Ответить с цитированием
09.11.2013, 02:44
  #2
Anna Darondova
Super Moderator
 
Аватар для Anna Darondova
 
Регистрация: 13.02.2013
Адрес: Литва, Клайпеда
Сообщений: 41
Вес репутации: 0
Anna Darondova is on a distinguished road
Отправить сообщение для Anna Darondova с помощью Skype™
Ну, не знаю, почему текст несчастный...
У героини ведь надежда есть
Anna Darondova вне форума   Ответить с цитированием
09.11.2013, 02:46
  #3
Anna Darondova
Super Moderator
 
Аватар для Anna Darondova
 
Регистрация: 13.02.2013
Адрес: Литва, Клайпеда
Сообщений: 41
Вес репутации: 0
Anna Darondova is on a distinguished road
Отправить сообщение для Anna Darondova с помощью Skype™
Le ciel brille comme des paillettes!
Je suis encore au carrefour
Je suis encore sur un viaduc
De cette ville qui est comme un rêve, comme un rêve ...

Tu te rappelles
Comment nous nous sommes promenés là il n'y a pas longtemps?
Nous avons errés ensorcelés,
Comme si nous n'étions
Qu'à deux sur toute l'avenue !
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui !
Sur toute l'avenue!

La lune brille sur des boulevards parisiens,
L'illumination n'est pas du tout nécessaire là.
Il y a des amoureux qui s'embrassent.
Et il n'y a que moi qui se promène toute seule dans la ville.
Je ne suis pas pire que ces filles heureuses
Mon âme est douce, mon regard est confiant et clair.
J'entends une mélodie au loin,
Et mon cœur chante en mesure si fort!
Il chante en mesure si fort !
Il chante en mesure si fort !

Nous nous sommes mariés par cette mélodie,
Alors pourquoi nous n'avons pas gardé notre amour
Une voix à l'intérieur me répète:«Cherchez la femme!»
Puis elle ajoute en souriant: «C'est la vie!»
Tout ce que n'est pas arrivé, n'arrivra jamais
On peut pas ressusciter l'amour passé!
Mais je crois que mon coeur apprendra à aimer de nouveau
C'est Paris qui m'a donné de l'espoir!
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui !
Paris la nuit.
Anna Darondova вне форума   Ответить с цитированием
09.11.2013, 05:09
  #4
Nickk
Member
 
Регистрация: 08.11.2013
Сообщений: 43
Вес репутации: 0
Nickk is on a distinguished road
Здравствуйте, Анна, видите ли несчастный - сам текст, по своей истории мытарств с ним, так как все к кому я только ни обращался отговаривались недостаточным знанием языка для перевода, тем более рифмованного. Вы - первая кто реально помог мне хотя бы участием, ну, а с техническими нюансами предстоит еще работать.
Nickk вне форума   Ответить с цитированием
12.11.2013, 03:39
  #5
Nickk
Member
 
Регистрация: 08.11.2013
Сообщений: 43
Вес репутации: 0
Nickk is on a distinguished road
Воспитанность - свойство присущее не всем людям.
Nickk вне форума   Ответить с цитированием
13.11.2013, 05:06
  #6
Nickk
Member
 
Регистрация: 08.11.2013
Сообщений: 43
Вес репутации: 0
Nickk is on a distinguished road
Кто-нибудь может довести до ума перевод?
Nickk вне форума   Ответить с цитированием
04.01.2014, 06:38
  #7
A Paris la nuit.
Nickk
Member
 
Регистрация: 08.11.2013
Сообщений: 43
Вес репутации: 0
Nickk is on a distinguished road
A Paris la nuit.

Автор эквиритмического перевода Anna Darondova.


Le ciel brille comme des brillа-ants,
Je suis encore sur un chemi-in,
Je suis encore sur un po-оnt,
De cette avenue d'ville qui est bonne, bonne...

Tu sais, quand nous avons flâné là,
Nous naviguions сomme envoûtés là...
Сomme si nous ne marchions qu'au-delà...
Comme d'captifs dе cette, dе cette avenue-ue-ue-ue!
De cette, cette, cette, cette, cette, cette, cette, cette, cette, cette,

cette, cette, cette
... cette avenue!

La lune brille, Paris s'éclaire ici, ici et là-bas,
L'lumination n'est pas du tout aussi-i nécessaire là.
...Des amoureux marchent et s'embrassent partout, autour de moi...
Je suis fille seule, mais j'ai l'atout, mon jour viendra!
Je ne suis pas pire que ces belles filles heu-reu-ses,
J'ai une âme douce, j'ai un regard, charma-ant,
J'entends une mé-lo-die merveilleuse à côté...
Mon cœur ne palpite si fort qu'en chantant-tant-tant-tant!
Tant, tant, tant, tant, tant, tant, tant, tant, tant, tant, tant, tant,

tant, tant!
Qu'en la chantant!

Nous nous étions mariés avec toi, par cette mélodie.
Pourqoui tu, tu m'a laissé, quitté, as tout oublié?
«Cherchez la femme!» mon intérieurе voix répète, dit et dit!
Et elle ajoute que «C'est la vie qui s'est passée"!
Cela ne fonctionne pas - n'arrivera pas, с'est ça!
L'amour qui passe - pas réanimer aussi-i!
Mais, je crois que: à aimer l'âme - ap-pren-dra!
C'est d'l'espoir que m'a donné Pari-i-i-is!
La vie, vie, vie, vie, vie, vie, vie, vie, vie, vie, vie, vie, vie!
...De Paris nuit.

Le ciel brille comme des brillа-ants,
Je suis encore sur un chemi-in,
Je suis encore sur un po-оnt,
De cette avenue d'ville qui est bonne, bonne...

Tu sais, quand nous avons flâné là,
Nous naviguions сomme envoûtés là...
Сomme si nous ne marchions qu'au-delà..
Comme d'captifs dе cette, dе cette avenue-ue-ue-ue!
De cette, cette, cette, cette, cette, cette, cette, cette, cette, cette,

cette, cette, cette
... cette avenue!

Последний раз редактировалось Nickk; 05.01.2014 в 05:48.
Nickk вне форума   Ответить с цитированием
23.01.2014, 01:33
  #8
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 420
Вес репутации: 29
Irina O. is just really niceIrina O. is just really niceIrina O. is just really niceIrina O. is just really nice
Цитата:
Сообщение от Nickk Посмотреть сообщение
Здравствуйте, Анна, видите ли несчастный - сам текст, по своей истории мытарств с ним, так как все к кому я только ни обращался отговаривались недостаточным знанием языка для перевода, тем более рифмованного. Вы - первая кто реально помог мне хотя бы участием, ну, а с техническими нюансами предстоит еще работать.
Воспитанность - свойство, присущее не всем людям. (Даже спасибо не сказал...)
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
23.01.2014, 03:23
  #9
Nickk
Member
 
Регистрация: 08.11.2013
Сообщений: 43
Вес репутации: 0
Nickk is on a distinguished road
Ирина, к чему бы это всё? Вы ведь ничего не знаете о наших взаимоотношениях с Анной! А спасибо я ей, представьте себе, сказал! В личной переписке.
Nickk вне форума   Ответить с цитированием
24.01.2014, 04:20
  #10
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 420
Вес репутации: 29
Irina O. is just really niceIrina O. is just really niceIrina O. is just really niceIrina O. is just really nice
Извините, Nickk! Погорячилась. Просто что-то из вашей переписки от 9.11.13 на виду - почему бы не благодарность? Мне просто ПОКАЗАЛОСЬ (извините еще раз), что вы недооценили проделанную Анной работу. И всего за сутки! Я бы так не смогла. Молодец она, просто потрясающе сработано! Браво, Анна!
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 16:17.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot