Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
07.02.2012, 21:44
  #1
Диалекты и пр
une cheval
Senior Member
 
Аватар для une cheval
 
Регистрация: 30.10.2010
Адрес: Калининберг
Сообщений: 209
Вес репутации: 22
une cheval is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
например каталонский и баскский. лично для меня это просто ужас. сначала вообще ничего не понятно,потом начинаешь разбирать отдельные слова. такое ощущение.что вообще разные языки.
Да, это разные языки. Баскский — точно. Он не относится к романской группе и к индо-европейской семье. Значит, ну никоим образом не может оказаться испанским диалектом. Да и стали бы баски бороться за независимость, если бы язык был всего лишь территориальным наречием? Тут намного глубже.

Где-то, мне кажется, я даже читала предположения о его родстве с древнекавказскими языками.

Насчет каталанского тоже слышала нечто подобное (тут правда не так все масштабно). Но подробностей не знаю, потому в вопросе "язык-диалект" не сведуща

ЗЫ. Прошу прощения за оффтоп.
une cheval вне форума   Ответить с цитированием
08.02.2012, 01:00
  #2
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от une cheval Посмотреть сообщение
Да, это разные языки. Баскский — точно. Он не относится к романской группе и к индо-европейской семье. Значит, ну никоим образом не может оказаться испанским диалектом. Да и стали бы баски бороться за независимость, если бы язык был всего лишь территориальным наречием? Тут намного глубже.
Каталонцы тоже борются за независимость. как фанатка мадридского Реала знаю об этом противостоянии всё на 100%. однако это не мешает испанскому языку иметь родство с каталонским. очень много видео в свое время просмотрела на этом языке, не всегда все понятно. но в основном все равно понимаешь,о чем речь.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
08.02.2012, 01:05
  #3
Estrellina
Super Moderator
 
Аватар для Estrellina
 
Регистрация: 17.03.2011
Адрес: Москва, Россия
Сообщений: 209
Вес репутации: 22
Estrellina will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Каталонцы тоже борются за независимость. как фанатка мадридского Реала знаю об этом противостоянии всё на 100%. однако это не мешает испанскому языку иметь родство с каталонским. очень много видео в свое время просмотрела на этом языке, не всегда все понятно. но в основном все равно понимаешь,о чем речь.
Каталонский - самостоятельный язык в романской группе языков. Близок к окситанскому. Это не диалект кастильского.
К диалектам каталанского/каталонского относят валенсийский и балеарские диалекты.
Estrellina вне форума   Ответить с цитированием
08.02.2012, 01:07
  #4
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Estrellina Посмотреть сообщение
Каталонский - самостоятельный язык в романской группе языков. Близок к окситанскому. Это не диалект кастильского.
К диалектам каталанского/каталонского относят валенсийски и балеарские диалекты.
я в курсе,что самостоятельный. я просто не так выразилась,когда первое сообщение писала. но на испанский похож и имеет много общего.

а так,вообще википедия и у меня есть, я тоже могу залезть почитать. да и раньше это знала. просто не всегда удается мысль свою выразить верно.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
08.02.2012, 01:07
  #5
Estrellina
Super Moderator
 
Аватар для Estrellina
 
Регистрация: 17.03.2011
Адрес: Москва, Россия
Сообщений: 209
Вес репутации: 22
Estrellina will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
я в курсе,что самостоятельный. я просто не так выразилась,когда первое сообщение писала. но на испанский похож и имеет много общего.
Точно. Похож. Не отнять.
Estrellina вне форума   Ответить с цитированием
08.02.2012, 01:48
  #6
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
Лучше и не знать. Шипят, как змеи, букают, кугают, как обезьяны. На арабский смахивает.
А в калабрийском еще и поддиалекты есть: Vibonese, Catanzarese, Crotonese, часть населения говорит на греко-калабрийском наречии. Там в каждой деревне на своем говорят. Так что хоть вешайся.
Не нравится мне он. Но места там красивые, особенно замки, море. Эх, ностальджия.

Вот примеры того, что на араб. похож: delicato (ит.) Naimo (калабрийский) na'im (арабский)
Bosurgi (калабр.) buzurg (араб.) grande (ит.)
Наташ,жесть))))))))))) а я вот обнаружила,что немного понимаю по-румынски. хотя его никогда не учила. видимо это из-за того,что он относится к Балкано-романской подгруппа
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
08.02.2012, 16:26
  #7
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Наташ,жесть))))))))))) а я вот обнаружила,что немного понимаю по-румынски. хотя его никогда не учила. видимо это из-за того,что он относится к Балкано-романской подгруппа
Вот-вот жесть, а я есчё с итальяно-арабо встречалась, вот это жесть! жалею, что ещё раньше не отправила подальше хитрые такие, лгуны редкостные, хитрее евреев. Это не итальянцы, какая-то жгучая южная смесь.
Да я сама румынский немного понимаю. Помню, на шоколадке русский перевод не нашла, читаю и думаю: "Что за испорченный итальяно? кто это так ит. "хорошо" знал, что так написал?" это оказался румынский Да и еще вот доказательство: со мной румынка работала в пиццерии, так она так по-ит. хорошо говорила, сказала, что на ее родной язык очень похож и ей особого труда не составило выучить. Ну я думаю, примерно как ит. и исп. похожи друг на друга.
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2012, 22:01
  #8
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Не знала, где разместить... Эта темка мне кажется подходящей.

Всем, всем, всем, кто изучает испанский язык, посвящается!

Супер-песня юмористического содержания, написанная и спетая очень талантливыми колумбийскими ребятами.
За неделю на YouTube количество просмотров уже перевалило за 3 млн.

Оставьте её мне, я переведу её обязательно. В эти выходные, если успею.

Qué difícil es hablar el español:



Yo viaje por distinto países,
conocí las más lindas mujeres,
yo probé deliciosa comida,
yo bailé ritmos muy diferentes.

Desde México fui a Patagonia,
y en España unos años viví,
me esforcé por hablar el idioma,
pero yo nunca lo conseguí…

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
si lo aprendes, no te muevas de región!

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil es hablar el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

Yo estudiaba el castellano cuando hacia la secundaria,
de excursión de promoción nos fuimos para las Islas Canarias.
En el viaje comprendí que de español no sabía nada,
y decidí estudiar filología hispana en Salamanca.

Terminada la carrera yo viajé a Ciudad de México,
sentía que necesitaba enriquecer mi léxico.
Muy pronto vi que con el español tenía una tara,
y decidí estudiar otros tres años
en Guadalajara.

Cuatro meses en Bolivia,
un post grado en Costa Rica,
y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba.
Tanto estudio y tanto esfuerzo, y al final tu ya lo ves:
ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE
NI AL DERECHO NI AL REVÉS!

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil es hablar el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

En Venezuela compré con mi plata una camisa de pana,
Y mis amigos me decían ‘Ese es mi pana, ese es mi pana!’
Y en Colombia el porro es un ritmo alegre que se canta,
pero todos me miran mal cuando yo digo que me encanta.

Los chilenos dicen cuando hay algo lejos “que esta a la chucha”,
y en Colombia el mal olor de las axilas “es la chucha”,
mientras tanto en Uruguay a ese olor le dicen ‘chivo’,
y el diccionario define al chivo como a una ‘cabra con barbuchas’.

Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”,
y “chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala.
Y en Honduras es tacaño, y a Jesús le dicen Chucho,
con tantas definiciones, como se usa esa puta palabra!?

Chucho es frío en Argentina,
Chucho en Chile es una cárcel,
Chucho en México si hay alguien,
con el don de ser muy hábil.

El chucho de Chucho es un chucho ladrando,
y por chucho a Chucho lo echaron al chucho,
el Chucho era frío y lo agarró un chucho
-“Que chucho”- decía,
-“extraño a mi chucho”.

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

Comencé por aprender los nombres de los alimentos,
pero fríjol es ‘poroto’ y ‘habichuela’ al mismo tiempo.
Y aunque estaba confundido con lo que comía en la mesa,
de algo yo estaba seguro,
un ‘strawberry‘ es una fresa.

Y que sorpresa cuando en México a mi me dijeron ‘fresa’
por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa.

Con la misma ropa me dijeron ‘cheto’ en Argentina.
-“Cheto es fresa yo pensé”-, y pregunté en el mercado en la esquina:

-“Aquí están buenas las chetas?”-, y la cajera se enojó.
-“Andate a la re (peep) que te remil parió!”

Y -“Fresas, parce”- me dijo un colombiano mientras vió que yo mareado me sentaba en una silla.
-“Hermanito no sea bruto, y apúntese en la mano:
En Buenos Aires a la fresa le dicen frutilla”.

Ya yo me cansé de pasar por idiota
digo lo que a mí me enseñan y nadie entiende ni jota
y si “ni jota” no se entiende pues pregunte en Bogotá.
Yo me rindo, me abro,
me voy pa’ Canadá!

Un ‘pastel’ es un ‘ponqué’, y un ‘ponqué’ es una ‘torta’
y una ‘torta’ el puñetazo que me dio una española en la boca!

Ella se veía muy linda caminando por la playa
Yo quería decirle algún piropo para conquistarla.
Me acerqué y le dije lo primero que se me ocurrió,
Se volteó, me gritó, me escupió y me cacheteó!

-‘Capullo’- yo le dije, porque estaba muy bonita.
y si capullo es un insulto, quien me explica la maldita cancioncita?

(lindo capullo de alelí, si tu supieras mi dolor,
correspondieras a mi amor, y calmaras mi sufri fri fri fri)

Sufrimiento es lo que yo tengo,
y por más que yo me esfuerzo yo a ti nunca te comprendo.
Ya no sé lo que hay que hacer,
para hacerse entender,
y la plata de mis clases no quisieron devolver.

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi planeta me voy.”

En España al liquido que suelta la carne la gente le dice ‘jugo’,
Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice ‘zumo’.
Me dijeron también que el sumo pontífice manda en la religión,
y yo siempre creí que un sumo era en gordo en tanga peleando en Japón.

Conocí a una andaluza, se llamaba Concepción
Su marido le decía “Concha de mi corazón”.

-“Vámonos para Argentina, le dije en una ocasión”.
-“Yo lo siento pero si me dices ‘concha’ creo que allá mejor no voy.”
-“Pero Concha que te pasa, si es un muy lindo país,
hay incluso el que compara Buenos Aires con Paris.”
-“De mi apodo allá se burlan de la forma más mugrienta
y siempre hay cada pervertido que de paso se calienta”.

Y con tantos anglicismos todo es más complicado
si traduces textualmente no tienen significado:

-“I will call you back”-,
te diría cualquier gringo,
-“Yo te llamo pa tlá”-,
te dicen en Puelto Lico!

Y ‘ojos’ es ‘eyes’, ‘ice’ es ‘hielo’, ‘yellow’ el color de la yema del huevo!
‘Oso’ es ‘bear’, y ‘ver’ es ‘see’,
‘Si’ es una nota que en inglés es ‘B’…

Y aparte ‘B’ es una ‘abeja’ y también es ‘ser’,
y ‘Sir’ Michael le decía a mi profe de inglés.

Y el que cuida tu edificio es un ‘guachiman,’
y con los chicos de tu barrio sales a ‘hanguear’.
Y la glorieta es un ‘romboy’,
y te vistes con ‘overol’.

Porqué tiene que ser tan difícil saber como diablos hablar español!?!?

No es que no quiera, perdí la paciencia
la ciencia de este idioma no me entra en la consciencia!
yo creía que cargando un diccionario en mi mochila,
y anotando en un diario todas las palabras que durante el día aprendía,

y leyendo, viajando, charlando, estudiando
y haciendo amigos en cada esquina
y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías,

YO PENSE QUE APRENDERÍA
Y QUE CON FE LO LOGRARÍA
MIS ESFUERZOS FUERON EN VANO!!!!

Yo creía que hablaría el castellano pero YA NO (no no no no)…

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición

“En Chile polla es una apuesta colectiva, en cambio en España es el pene. Alguna gente en México al pene le dice pitillo, y pitillo en España es un cigarrillo y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar las bebidas. El mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita, pero pajita en algunos países significa masturbacioncita, y masturbación en México puede decirse chaqueta, que a la vez es una especie de abrigo en Colombia, país en el que a propósito una gorra con visera es una cachucha, y cachucha en Argentina es una vagina, pero allá a la Vagina también le dicen Concha, y Conchudo en Colombia es alguien descarado o alguien fresco, y un fresco en Cuba es un irrespetuoso! YA ESTOY MAMADO!”

-“Pero ‘mamado’ de qué?
Mamado de borracho?
Mamado de chupeteado?
Mamado de harto?

…This is exhausting…”

Yo ya me doy por vencido,
Para mi país me voy!!!

Последний раз редактировалось Островитянка; 29.03.2012 в 00:06.
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
15.05.2012, 11:09
  #9
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
Оставьте её мне, я переведу её обязательно.

Qué difícil es hablar el español:
Я наконец перевела:

http://www.universalsubtitles.org/
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
31.03.2012, 22:44
  #10
Vita
Senior Member
 
Регистрация: 23.08.2011
Сообщений: 141
Вес репутации: 18
Vita will become famous soon enough
О, я её тоже слышала, а где ты текст откопала? Давай, переводи скорее! =)

Прикольно как они припев с английским акцентом поют
__________________
me aburre mucho lo fácil, y para mi no hay cosa peor que el aburrimiento.
Vita вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:36.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot