Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Испанских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
05.01.2012, 10:45
  #1
(Переведено) David Bustamante - Ese es nuestro amor
Мария Ночная
Member
 
Аватар для Мария Ночная
 
Регистрация: 06.11.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 51
Вес репутации: 15
Мария Ночная is on a distinguished road
Огромная просьба к знатокам перевести песню,которая мне очень нравится.Альбом"PENTIMENTO"Трек №12"Ese és Nuestro Amor":

Es un amor, que se hace fuerte en la distancia
Es un amor que se hace eterno que hace falta
Es un amor que prevalece a lo demás que da sentido al verbo amar
Es un amor que dio la luz a nuestras vidas
Es un amor que colorea nuestros días
Es un amor incomparable a lo demás, soy prisionero
De tu cuerpo y es que sin ti no puedo estar

Ese es nuestro amor aquel que vive en el tiempo
Y no se acaba, el que hace de la noche madrugada
El que nos hace suspirar y nos absorbe nuestras almas
Ese es nuestro amor aquel que da la vida y la arrebata
Delirios y camino por tu espalda
El que nos hace sonreír, pues nos queremos a morir
Amor eterno amor que no se acaba

Nooo……

Es un amor que me ha enseñado a querer
Es un amor que de mi cuerpo has de beber
Es un amor que me hizo hombre y a ti mujer
Los dos fundidos cuerpo a cuerpo fue nuestra primera vez

Ese es nuestro amor, aquel que vive en el tiempo y no se acaba
El que hace de la noche madrugada
El que nos hace suspirar y nos absorbe nuestras almas
Ese es nuestro amor, aquel que da la vida y la arrebata
Delirios y camino por tu espalda
El que nos hace sonreír pues nos queremos a morir
Ese es nuestro amor
Ese es nuestro amor
Nuestro amor

Ссылка на видео на ютюбе

МП3 файл загружу на форум ,когда умельцы переведут.Заранее благодарю.
Мария Ночная вне форума   Ответить с цитированием
16.01.2012, 23:00
  #2
K®immas
Member
 
Аватар для K®immas
 
Регистрация: 12.07.2011
Адрес: Sochi, Russia
Сообщений: 45
Вес репутации: 0
K®immas is on a distinguished road
Отправить сообщение для K®immas с помощью ICQ
Это и есть наша любовь

Es un amor, que se hace fuerte en la distancia
Es un amor que se hace eterno que hace falta
Es un amor que prevalece a lo demás
Que da sentido al verbo amar
Es un amor que dio la luz a nuestras vidas
Es un amor que colorea nuestros días
Es un amor incomparable a lo demás,
Soy prisionero de tu cuerpo
Y es que sin ti no puedo estar

Ese es nuestro amor aquel que vive en el tiempo
Y no se acaba, el que hace de la noche madrugada
El que nos hace suspirar y nos absorbe nuestras almas
Ese es nuestro amor aquel que da la vida y la arrebata
Delirios y camino por tu espalda
El que nos hace sonreír, pues nos queremos a morir
Amor eterno amor que no se acaba

Nooo……

Es un amor que me ha enseñado a querer
Es un amor que de mi cuerpo has de beber
Es un amor que me hizo hombre y a ti mujer
Los dos fundidos cuerpo a cuerpo fue nuestra primera vez

Ese es nuestro amor, aquel que vive en el tiempo
Y no se acaba, el que hace de la noche madrugada
El que nos hace suspirar y nos absorbe nuestras almas
Ese es nuestro amor, aquel que da la vida y la arrebata
Delirios y camino por tu espalda
El que nos hace sonreír pues nos queremos a morir
Ese es nuestro amor
Ese es nuestro amor
Nuestro amor
Любовь, которая становится сильнее на расстоянии,
Любовь, которая становится вечной, которая необходима,
Любовь, которая побеждает все остальное,
Которая придает смысл глаголу – любить,
Любовь, которая принесла свет в наши жизни,
Любовь, которая раскрашивает наши дни,
Любовь, несравнимая ни с чем,
Я – пленник твоего тела
И это значит, что я не могу быть без тебя.

Это и есть наша любовь, которая живет во времени,
И не кончается, та, что превращает ночь в рассвет,
Та, что заставляет нас дышать и поглощает наши души,
Это и есть наша любовь, та, что дарит жизнь и отнимает её,
...
Та, что заставляет нас улыбаться, хотя нам и хочется умереть,
Любовь вечная, любовь, которая не кончается.

Нет…

Любовь, которая научила меня любить,
Любовь, которую ты должна испить,
Любовь, которая, сделала меня мужчиной, а тебя женщиной,
Мы двое слившиеся телами, так было у нас в первый раз.

Это и есть наша любовь, которая живет во времени,
И не кончается, та, что превращает ночь в рассвет,
Та, что заставляет нас дышать и поглощает наши души,
Это и есть наша любовь, та, что дарит жизнь и отнимает её,
...
Та, что заставляет нас улыбаться, хотя нам и хочется умереть,
Это и есть наша любовь,
Это и есть наша любовь,
Наша любовь.


Получилось так, но затруднение вызвала выделенная строчка, может кто подскажет что тут, ну не приходит в голову ничего связного... Может это что то типа - "схожу с ума путешествуя по твоей спине" "Безумства и дорога на твоей спине"?
Буду очень-очень благодарна если кто натолкнет на мысль.
__________________
K®immas вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2012, 19:44
  #3
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Послушала в трех местах:
1)

2)

и тут (тут кто-то другой поёт, но слова припева те же):
3)


Склоняюсь к тому, что поёт он скорее:
"Deliro si camino por tu espalda"

Не многим лучше для понимания, что он хочет этим сказать, конечно , но все же тогда вариант перевода "я схожу с ума, путешествуя по твоей спине" больше подходит... Вариантов лучше у меня нет . Выражение точно не устойчивое - нигде, кроме как в этой песне, и-нет его не встречает...

K®immas, пришлёшь перевод на сайт?

Благодарю
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
23.02.2012, 17:55
  #4
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Перевод на сайте: http://es.lyrsense.com/david_bustama...s_nuestro_amor
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) David Bustamante - Cuando te beso Мария Ночная Испанских песен 6 19.12.2011 20:26
(Переведено) David Bustamante - Contigo no Мария Ночная Испанских песен 1 14.11.2011 20:35
(Переведено) David Bustamante - Gitana Мария Ночная Испанских песен 3 14.11.2011 15:17
(Переведено) David Bustamante - Mi manera de amarte Ангелина Испанских песен 4 12.05.2011 01:40
(Переведено) David Bustamante - Me moría por ella arishka Испанских песен 4 21.02.2011 09:23


Часовой пояс GMT +4, время: 23:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot