Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Португальских песен
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
06.04.2014, 21:39
  #1
(Переведено) Canção De Embalar, Португальская колыбельная
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Dorme meu menino a estrela d'alva
Já a procurei e não a vi
Se ela não vier de madrugada
Outra que eu souber será pra ti

Outra que eu souber na noite escura
Sobre o teu sorriso de encantar
Ouvirás cantando nas alturas
Trovas e cantigas de embalar

Trovas e cantigas muito belas
Afina a garganta meu cantor
Quando a luz se apaga nas janelas
Perde a estrela d'alva o seu fulgor

Perde a estrela d'alva pequenina
Se outra não vier para a render
Dorme quinda à noite é uma menina
Deixa-a vir também adormecer


Ребята, сегодня услышала колыбельную по каналу "Карусель" - очень красивая! Я не смогла разобрать слова и найти текст, как полагается при заявке на перевод, но вот видео (колыбельная начинается на 2й минуте)

Может быть, кто-нибудь сможет найти слова (или героически записать их на слух) и перевести?
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Лада; 10.04.2014 в 03:01.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Французская колыбельная 18 века - Au clair de la lune, mon ami Pierrot Julia L Французских песен 4 04.03.2011 19:56


Часовой пояс GMT +4, время: 02:59.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot