Ищу авторов
Марианну Макарову и
Ирину Филиппову с только одной, но очень большой просьбой!
Девушки, вы присылаете прекрасные переводы, тем более, что большей частью они в рифму, и это очень хорошие стихи! За что Вам огромная благодарность!!!
Но, пожалуйста, следите хоть немного за исходными испанскими текстами песен, которые вы присылаете. В испанском языке невозможно написание ударения, например, так:
Escàndalo или так:
Esca'ndalo, а возможно только так:
Escándalo. В текстах же песен Рафаэля, которые вы переводите и присылаете, ударения, если они в них вообще поставлены, как только не скачут. Пожалуйста, расставляйте их правильно! Как модератор испанского раздела я хочу сказать, что мы (хотя нас уже двое) просто не успеваем исправлять все те исходные тексты, переводы к которым вы присылаете.
Пожалуйста, обратите внимание на мою просьбу - мы все здесь стремимся, чтобы и исходные тексты, и переводы на наших сайтах были грамотными и качественными! А даже самый прекрасный перевод сразу теряет, если исходный текст написан неграмотно и кое-как