Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Итальянских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
24.11.2011, 03:25
  #1
(Переведено) Il Divo - L'alba del mondo
Arira
Junior Member
 
Регистрация: 21.11.2011
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
Arira is on a distinguished road
http://lyricstranslate.com
Da quanto temp
Ti sto' cercando
Ti amo sei
L'alba del mondo
Il temp mi ha
Guidato qua'
Dove i tuoi sogni
Sono i mici sogni
Con questa luna
Che tutto avvolge
Siamo una sola cosa ormai
L'ardore che e' in noi
Ci basta per sapere ora
Non e' e' niente oltra noi
guidaci
E' l'alba del mondo
E' l'alba del mondo
Nei sogni mici
Nei sogni moi
Da quanto tempo
Ti sto' cercando
Tu sei per me
L'alba del mondo
I giorni mici
Da ora in poi
Inizietanno
E finiranno sai
Con te
Con te

Альбом The promise
Arira вне форума   Ответить с цитированием
24.11.2011, 10:47
  #2
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough

Da quanto tempo ti sto cercando
ti amo sei l'alba del mondo
il tempo mi ha guidato qua
dove i tuoi sogni sono i miei sogni
con questa luna che tutto avvolge
siamo una sola cosa ormai
l'ardore che e in noi
ci basta per sapere
ora non c'e niente oltre noi
Guidaci, l'alba del mondo
E' l'alba del mondo
nei sogni miei nei sogni tuoi
da quanto tempo ti sto cercando
tu sei per me l'alba del mondo
I giorni miei da ora in poi
inizieranno e finiranno con te

Как долго я тебя!
Я люблю тебя, ты начало мира.
Меня привело сюда время,
Где твои сны – это мои сны
С этой луной, заливающей все светом.
Теперь мы одно целое,
Того жара, что в нас,
Нам хватит, чтобы понять,
Сейчас нет никого, кроме нас.
Веди нас, заря мира.
Это заря мира
В моих снах, в твоих снах,
Как долго я тебя ищу!
Ты для меня начало мира.
Мои дни с этого момента
Будут начинаться и заканчиваться с тобой.

У меня закрыт доступ к
Не мог бы кто-нить проверить текст на точность? В Интернете разные варианты...
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 25.11.2011 в 12:25.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
24.11.2011, 18:02
  #3
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
luna che tutto avvolge - луна, которая всё охватывает (обнимает, заливает светом). ты где там гипноз узрела?

хотел приколоться
ci basta per sapere ora - нам хватает, чтоб знать, который час...

da quanto tempo ti sto cercando - по мне так это риторический вопрос - утверждение.
о, как долго я ищу тебя!
о, сколько мне пришлось искать тебя

(как известно, времени "sto cercando" в русском нет, так что для его передачи пришлось бы использовать что-то вроде "бог знает с каких времён и по сей день я продолжаю искать тебя")
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
24.11.2011, 18:12
  #4
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
luna che tutto avvolge - луна, которая всё охватывает (обнимает, заливает светом). ты где там гипноз узрела?
охватывает, вовлекает... типа привораживает... но заливает - мне нравится

Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
da quanto tempo ti sto cercando - по мне так это риторический вопрос - утверждение.
тоже так сначала перевела, а потом когда дошла до повтора этой строчки... меня смутило, что она вплетена в предложение и написана с маленькой буквы...
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
24.11.2011, 20:54
  #5
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Dolce Посмотреть сообщение
меня смутило, что она вплетена в предложение и написана с маленькой буквы...
не, если б было "с тех пор как", то написалось бы "da quando" ("dal giorno in cui...")
хотя чего от этих пиитов ожидать, коверкают язык почём зря.
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Il Divo - Dentro un altro si Arira Итальянских песен 5 24.11.2011 10:30
(ПЕРЕВЕДЕНО) Mondo Marcio - Segui La Stella AKELLA Итальянских песен 3 08.12.2010 23:12
(Переведено) Carmen Consoli - Guarda l'alba Nadine Итальянских песен 12 30.11.2010 14:01
(Переведено) Paolo Meneguzzi - Al Centro Del Mio Mondo giulia Итальянских песен 11 10.06.2010 22:02
(Переведено) Il divo - Una Noche Бэла Испанских песен 7 09.06.2010 23:02


Часовой пояс GMT +4, время: 14:09.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot