Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
15.02.2011, 12:27
  #11
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 138
Cloudlet has a spectacular aura aboutCloudlet has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Ann Elliot Посмотреть сообщение
Вопрос: надеюсь, что в эту тему)))
А если я вижу ошибки русского языка в переводе (не опечатки, типа пропущенных букв, а именно ляпы) или там стилистику не корректную, можно об этом сообщать через форму на сайте? А то иногда сильно глаза режет, ничего поделать не могу
Анна, сообщайте. Не буду обещать, что модераторы на все такие сообщения реагировать будут - в каждом конкретном случае индивидуально нужно смотреть, и мнение автора перевода тоже учитывая... Но совсем грубые ляпы, тем более, если в исходном тексте всё соответствует нормам грамматики языка оригинала, стараемся исправлять.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
24.02.2011, 02:44
  #12
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 103
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Ребят, давно хотел обратить внимание на это правило. Оно очень простое, но нарушают его почему-то очень и очень часто. Прочитайте, пожалуйста, правило (плюс к нему приложен хороший пример) и обращайте на это внимание.

Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.

Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге чиновника Ярмонкина: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа. В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.
Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
24.02.2011, 12:49
  #13
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 55
Sebastiano has a spectacular aura aboutSebastiano has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Vlad.i.miR Посмотреть сообщение
Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
В итальянском такие конструкции вполне законны.
По-моему, проще преобразовывать эти фразы по-другому: "Когда я подъезжал и глядел..."
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
11.04.2011, 18:25
  #14
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 103
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Ребят, еще одно правило, на которое хотелось бы обратить внимание, т.к., как я заметил, его нарушают очень часто.

Вопросительный и восклицательный знаки, а также многоточие ставятся перед закрывающими кавычками, а точка после них.

Схематически это выглядит так (А - слова автора, П - прямая речь):

А: «П».
«П», - а.
А: «П?»
«П?»-а.
А: «П!»
«П!» - а.
А: «П...»
«П...»-а.
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
24.08.2011, 02:22
  #15
MusicLover
Member
 
Аватар для MusicLover
 
Регистрация: 15.06.2010
Сообщений: 92
Вес репутации: 12
MusicLover is on a distinguished road
Пишу о том, что видела. Есть три правила, которые нарушают постоянно, три священных правила.

№1. Между подлежащим и сказуемым запятая не ставится. Похоже, сказуемое - признак осложнённого предложения; член предложения, нуждающийся в обособлении.

№2. Знаки препинания ставятся по правилам, а не переводятся. Почему-то, если в тексте песни из знаков препинания есть только одна или две запятые, неизвестно откуда взявшиеся и стоящие не по правилу, то их поставят и в переводе.

№3. Переводя строчку, надо посмотреть на соседнюю. Метод "двух строчек" мало кому известен, видимо. В переводе каждая строка отдельная по смыслу, даже если очевидно обратное.
MusicLover вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2011, 02:19
  #16
"Иметь тебя"
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 138
Cloudlet has a spectacular aura aboutCloudlet has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Я таки дозрела, чтобы написать это - неимоверно распространённая стилистическая ошибка.

Уважаемые авторы, в русском языке существуют такие конструкции:
У меня есть...
У тебя есть...
У него есть...

Причём, они великолепно применяются не только к неодушевлённым предметам, но и к одушевлённым, к людям. Например: "У меня есть ты" - нормальная и понятная фраза с точки зрения русского языка.

Ни в английском, ни в испанском (и думаю, что не ошибусь, предположив, что также ни во французском, ни в итальянском, ни в немецком) такой конструкции нет. В этих языках в таких случаях используется глагол "иметь":
I have... (англ.)
Yo tengo... (исп.)

и т.д.

Но, уважаемые авторы, сказать: "Я имею тебя" в современном русском языке - совсем не то же самое, что сказать "У меня есть ты". Даже у самого неиспорченного читателя фраза "Имею тебя" вызовет совсем не те чувства, которые были заложены в оригинале.

Следите за этим, пожалуйста!!!
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2011, 18:23
  #17
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 838
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
"....или там стилистику не корректную". Правильно: "стилистику некорректную"
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
06.09.2011, 12:57
  #18
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 5,839
Вес репутации: 10
administrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of light
И сюда тоже скопируем-с:

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
5. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
6. Не забывайте про букву "ё", иначе не различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
7. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих..
8. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
9. Кто не знает, в каких словах пишется буква э, тот в русском языке ни бэ ни мэ.
10. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
11. Надо придти к пониманию, что пишется только "прийти".
12. Пообтершись в корридорах оффисов, в б удующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
13. Где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны - проблемма не колличественая, а качественая.
14. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
15. Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо.
16. У слова "нет" нету форм изменения.
17. Коллеги обращения надо как-то выделять.
18. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
19. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
20. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
21. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
22. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
23. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
Не сокращ.!
24. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
25. Что касается незаконченных предложений.
26. Если неполные конструкции, – плохо.
27. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
28. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
29. НИКОГДА не выделяйте слова. Человек, читающий текст с выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
30. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
31. Правиряйте по словарю напесание слов.
32. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
33. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
34. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
35. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
36. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
37. Штампам не до лжно быть места на страницах ваших произведений!
38. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
39. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
40. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
41. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
42. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
43. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
44. Будьте более или менее конкретны.
45. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
46. Кому нужны риторические вопросы?
47. Слов порядок речи стиля не меняет?
48. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
49. Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
50. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
51. Стих, где рифма на глаголах с троится, самым первым на помойку просится.
52. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
53. В ж. табуизмы. Выжимай из себя эвфемизмы.
54. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать..
55. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
56. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
57. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
58. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
59. Книгачей, чясто безо-всякех правел, и учонности, чюствуит что чтото нетак.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
06.06.2012, 03:15
  #19
sanjasa
Senior Member
 
Аватар для sanjasa
 
Регистрация: 01.06.2012
Адрес: Berlin, Germany
Сообщений: 119
Вес репутации: 11
sanjasa will become famous soon enough
Интересно, какой "полуграмотный" человек будет грузиться этими длинными и абстрактными инструкциями? Тем более, что многие люди, живущие долгие годы в других странах, и думать уже разучились ПО-РУССКИ! /Это не НЕГАТИВ, а ОСОБЕННОСТИ жизненных условий!/
Интересно...
sanjasa вне форума   Ответить с цитированием
06.06.2012, 04:33
  #20
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,095
Вес репутации: 54
Dogcat is just really niceDogcat is just really niceDogcat is just really niceDogcat is just really nice
Цитата:
Сообщение от sanjasa Посмотреть сообщение
Интересно, какой "полуграмотный" человек будет грузиться этими длинными и абстрактными инструкциями?
Наверное, тот человек, который хочет на этом сайте публиковаться?

Я надеюсь, это Вы не про сообщение администратора, оно ж в игривом ключе.
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.

Последний раз редактировалось Dogcat; 06.06.2012 в 06:29.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
С чего начать изучение языка? administrator Изучение языков 52 22.09.2015 22:54
Правила французского языка Kento Французского языка 166 12.03.2012 01:19


Часовой пояс GMT +4, время: 19:44.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot