Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

14.01.2015, 17:13
  #331
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Редактируй не редактируй, я всё успела запомнить!)))
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
19.01.2015, 03:27
  #332
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Как бы научиться не путать слова с одинарным/двойным согласным? В иностранном простительно, в родном стыдно. Я сегодня "коридор" с двумя "р" написала, даже не сомневалась: проверочное "correre", по нему ж бегают, не с одной же! Даже не звучит. Коррида, corridoio, конечно две! Word подчеркнул, не поверила, полезла в словари искать... До сих пор сомневаюсь.

Куда деваются двойные согласные при переходе с языка на язык?
Почему нам про это не рассказывали?
Про законы передвижения согласных рассказывали, звонкие переходят в глухие, смычные в щелевые, и т.д., очень всё интересно, понять, как наше "болото" докатилось до их "pool", а "два" до "two", но в реальной жизни бесполезно.

Встречается такое простое слово "суббота", его насквозь видно, откуда там взяться удвоенной согласной? "Sabato", "sábado", "шабат", одна (хотя про "шабат" есть разные мнения). Попробуй вспомни!

А недавно "канонаду" с двумя "н" написала, от "cannone" же, пушка, "cannon", "cannonata", хорошо в словарь залезла проверить, что-то едва ощутимо царапало в получившемся слове. А ещё раньше над "аплодировать" в отсутствии компьютера чуть ли монетку бросала, очень хотелось с двумя "п" его написать, "applaudire", "applaud", "applausi", в идеале ещё и с "а" после "л", но тут что-то включалось из более глубоких слоёв подсознания и протестовало, видимо, с дошкольных времён, то, что выше, постепенно вымывается.

"Публику" давно хочется писать от "pubblico", я это слово по-итальянски намного чаще слышу, чем по-русски, постоянно по радио что-то о концертах и о премьерах рассказывают, язык задерживается на "б" полсекунды, как раз, чтоб получилась "пубблика". "Капуччино" с двумя "п", естественно, проверяется от "cappuccino", это от "cappuccio", иной раз кажется, что наши переписывали слово и переписали с ошибкой, да так и утвердили.

Говорят, человек к хорошему быстро привыкает. Наверное, итальянский — это что-то очень хорошее, раз по нему хочется сверять всё остальное в этом мире.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
19.01.2015, 14:28
  #333
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Перевожу песню Sabana. "Саванна" тоже сначала с одной "н" написала.
Начала читать текст только на русском, без оригинала - заметила
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
19.01.2015, 21:25
  #334
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
Перевожу песню Sabana. "Саванна" тоже сначала с одной "н" написала.
Начала читать текст только на русском, без оригинала - заметила
Это потому что у них вообще нет двойного "n", только на стыке двух морфем. В английском "savanna".
Я бы, может, в количестве "n" здесь и не ошиблась, но вот с ударением точно бы сначала как "простыня" прочитала
Не могу привыкнуть, что они в испанском строго фиксированные. Слишком хорошо, чтобы быть правдой!
В итальянском "ударение обычно падает на предпоследний слог или на 3-й с конца, реже на последний или на на 4-й с конца, совсем редко - на пятый с конца... Учите, дети, учите!"
Это не прикол, они так объясняют тему ударений в учебниках, чтоб, значит, закономерность какую-то показать, чтоб не казалось, что совсем бессистемно...
"Нумерация вагонов начинается с середины поезда, далее хаотично".
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
22.01.2015, 11:59
  #335
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Плохая была идея – поставить на будильник "Dormi amore, non ti svegliare, tra poche ore io con un bacio ti risveglierò..."
Голос Челентано организмом принимается сразу к исполнению, минуя сознание.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
26.01.2015, 18:57
  #336
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Я ещё в сентябре писала про отличную книжку, Katerin Katerinov "La lingua italiana per stranieri", Corso medio, Lezioni.
Учебник, но отличная книжка!!! Поверьте, я нечасто так говорю про учебники, понимаю, что обычно скучно.

Всеобъемлющая, но тоненькая, 150 страниц или чуть больше, для серьёзной книги это мало. При этом там всё самое главное, буквально всё. Можно использовать, как справочник, держать под рукой и обращаться, когда нужно что-то найти, можно страницу за страницей читать, обязательно что-то новое для себя найдёте!
Я над каждой строчкой зависала. Натыкалась на правила, с которыми была не согласна. Поднимала старые книжки, "Да не может быть! Я же встречала, там эта конструкция по-другому строилась!" и убеждалась, что именно так она и строилась, просто я не замечала.
Увлекательно. Как помогает пробелы в теории ликвидировать – не описать. А ещё важнее просто иметь её под рукой, возвращаться, перечитывать, сверять свои наблюдения.

В интернете её нет. Не было.
Вчера я наконец-то закончила обрезать отсканированные картинки, уменьшать (а то совсем неподъёмный вес был), увеличивать контрастность, а то совсем не читалось, сегодня нашла, где объединить в один файл и готова поделиться радостью!
Радость!

Весит 102 мб. 139 страниц. Я выкинула лишнее: avvertenze, prefazione, "дорогие читатели...", плюс в конце были таблицы неправильных глаголов во всех формах, тоже, по-моему, в век интернета – атавизм. На коньюгаторах найдёте. Осталась только суть! Очень советую.
Если что-то не качается, или срок хранения файла истечёт, а кто-то только прочитает это – пишите! Продублирую или на почту вышлю. Радостью нужно делиться (в топку доводы защитников авторских прав, в магазинах этой книги тоже нет)!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
28.01.2015, 10:17
  #337
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Интересно, в испанском "носилки" от слова "кровать" ("camilla" → "cama"), в итальянском сразу от слова "гроб" ("barella" → "bara").
У кого какие ассоциации с лежащим человеком.
И только у русских от слова "нести", раз надо тащить, значит прежде всего – поклажа, донесём – разберёмся.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
28.01.2015, 15:03
  #338
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Интересно, в испанском "носилки" от слова "кровать" ("camilla" → "cama"), в итальянском сразу от слова "гроб" ("barella" → "bara").
У кого какие ассоциации с лежащим человеком.
И только у русских от слова "нести", раз надо тащить, значит прежде всего – поклажа, донесём – разберёмся.
Ну почему же только у русских от "нести"? Слово bara (dim. barella) происходит как раз от слова "нести" http://www.etimo.it/?term=bara........ вот пример того, что barella не имеет отношение к могиле а имеет отношение к глаголу "нести": "Barella - Era in addietro un segno di onore e distinzione appartenente solo alla nobiltà. E' detto in una informazine del 1. decembre 1446, che per provare la nobiltà della francese Perrette Bureau maritatasi a Giovanni Legras, si sosteneva esser ella stata portata in Chiesa sopra una barella, con un fascio di spine e di ginepro, come da tempo antico solea farsi ai gentiluomini e alle gentildonne."... Это в русском слово "гроб"(bara) происходит от слова "могила" а в итальянском слово "гроб" происходит как раз от слова "нести".

Последний раз редактировалось dima ryz; 28.01.2015 в 15:18.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
01.02.2015, 00:31
  #339
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
гроб от слова могила?.. ))


за другим зашла.
можно ли сказать-считать, что паста это итальянская каша? и само слово (в русском) близко к каше. ))
Лада вне форума   Ответить с цитированием
01.02.2015, 14:21
  #340
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
"Общеславянское слово «гроб» имеет первоначальное значение — «яма», «могила».".. это я из википедии узнал. .. Pasta естественно не каша.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Беседка-курилка-болталка administrator Знакомство, общение 1539 01.03.2024 20:27
Болталка испанского раздела (склад "офф-топа" :)) antonov7ya Испанского языка 42 17.04.2011 22:59


Часовой пояс GMT +4, время: 15:43.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot