Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

17.02.2016, 15:22
  #31
ElenaV
Senior Member
 
Регистрация: 04.08.2014
Адрес: Италия
Сообщений: 235
Вес репутации: 19
ElenaV is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Irina O. Посмотреть сообщение
. Все-таки chair - слово очень однозначное, и в нем речь не о прогулках при луне..
Я не хочу про прогулки. . Но, ИМХО, в русском языке лучше быть поострожней, чтобы у читателя/слушателя не было соблазна понять еще вульгарнее, чем оно на самом деле.
Примерно как в невинной песне про подмосковные вечера пародисты уцепились за фразу: "так, пожалуйста, будь добра".
ElenaV вне форума   Ответить с цитированием
18.02.2016, 01:22
  #32
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от ElenaV Посмотреть сообщение
ИМХО, в русском языке лучше быть поострожней, чтобы у читателя/слушателя не было соблазна понять еще вульгарнее, чем оно на самом деле.
Вообще-то я с этим согласна, на самом деле. И примеры свои есть. Доводилось мучиться с переводами таких песен, где степень "откровенности" зашкаливала.

Главное, что у французов есть ТРАДИЦИИ смело петь с эстрады такие вещи, к которым русский слушатель совершенно не привык. Поэтому не всё переведенное близко к тексту оказывается уместным (именно в ПЕСНЕ)!

Так что, по зрелому размышлению, я соглашусь, пожалуй, что про "плоть" наши не поют - и на этом фоне смелость Азнавура выглядит уже не просто смелостью, а разнузданностью... А такого тоже не надо.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Мои непонятки Наталина Итальянского языка 1092 09.04.2023 00:45
Интересные факты, истории, ляпы и прочее о песнях administrator Знакомство, общение 26 27.10.2015 10:42
Непонятки авторов Kusb Это можно сделать лучше! 18 17.11.2012 02:05
Пожалуйста, помогите с переводом двух идиом! Eliza! Французского языка 2 08.10.2012 10:59
Выделение имен исполнителей в песнях Dogcat Народное мнение 28 17.07.2012 15:19


Часовой пояс GMT +4, время: 12:36.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot