Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

31.01.2015, 19:21
  #1021
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Aneta Посмотреть сообщение
Это я ошиблась, конечно же просто Ci parlo. Твой вопрос сначала поняла как "говорю с девушкой о Марко"
Ci parli?Это как?.....оооо оооо. ....
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
31.01.2015, 19:33
  #1022
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 24
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от dima ryz Посмотреть сообщение
Ci parli?Это как?.....оооо оооо. ....
Ну да, ну да, вам итальянцам не понять! Вы так никогда не скажете!)))) это только мы можем сказать "говорю с ней", вы же скажете parliamo, ну или же ci parliamo. Дима, мы тут думаем по-русски, извини)))))
Aneta вне форума   Ответить с цитированием
01.02.2015, 00:48
  #1023
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Aneta Посмотреть сообщение
Ну да, ну да, вам итальянцам не понять! Вы так никогда не скажете!)))) это только мы можем сказать "говорю с ней", вы же скажете parliamo, ну или же ci parliamo. Дима, мы тут думаем по-русски, извини)))))

Весна началась в начале февраля..... Ну переведи пожалуйста на русский "ci parli".... мир, дружба, жвачка!
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
01.02.2015, 09:29
  #1024
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 24
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от dima ryz Посмотреть сообщение

Весна началась в начале февраля..... Ну переведи пожалуйста на русский "ci parli".... мир, дружба, жвачка!
А что тебя так развеселило? Могут быть разные варианты. Все зависит от контекста. Где контекст?
Aneta вне форума   Ответить с цитированием
01.02.2015, 13:13
  #1025
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Ты права. Да, можно сказать ci parlo или gli parlo.

Последний раз редактировалось dima ryz; 01.02.2015 в 17:04.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
03.02.2015, 22:51
  #1026
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Простите великодушно, я опять к своим баранам!
Про частицу "ne".
Может кто-нибудь подскажет, в каких из следующих словосочетаний замена на "ne" допустима, а в каких нет?

1) non vedo la necessità di questo = non ne vedo la necessità (?)
2) non vedo il motivo di questo = non ne vedo il motivo (?)
3) vedo il cane di lui (il suo cane) = ne vedo il cane (?)
4) vedo la traccia di lui (la sua traccia) = ne vedo la traccia (?)
5) vedo la scarpa di lui (la sua scarpa) = ne vedo la scarpa (?)
6) sento la presenza di lui (la sua presenza) = ne sento la presenza (?)
7) sento la mancanza di lui (la sua mancanza) = ne sento la mancanza (?)
8) sento il ginocchio di lui (il suo ginocchio) = ne sento il ginocchio (?)
9) sento l'odore di lui (il suo odore) = ne sento l'odore (?)
10) distruggo la casa di lui (la sua casa) = ne distruggo la casa (?)
11) strappo la foto di lui (la sua foto) = ne strappo la foto (?)
12) imparo le canzoni di lui (le sue canzoni) = ne imparo le canzoni (?)
13) faccio i compiti di lui (i suoi compiti) = ne faccio i compiti (?)

Уже боюсь спрашивать. Какая между ними разница? Хоть намекните.
Везде переходный глагол, прямое дополнение, к нему ещё одно с предлогом "di" и значением "чей?"
Почему говорят, что "ne vedo il cane" точно нельзя, да и сама чувствую, что нельзя, ужасно коряво, а "ne vedo la traccia", вроде бы и можно, "ne sento la mancanza" точно можно, словарный пример...
Я бы предположила, что можно – когда что-то неразрывно связано с владельцем. "Чувствую его присутствие" очень сильно связано, присутствие настолько его, что без него не имеет смысла. "Вижу его следы" тоже, следы без него бы не образовались. А собака – не его часть, может жить отдельно, грубо говоря. А колено? Колено очень его, не может жить отдельно, но "чувствовать его колено" (сзади в сиденье упёрся) в "sentirne il ginocchio" я бы никак не слила (поправьте, если что!), не держится. А "запах" как? Отделимое/неотделимое?
Дом – отдельная вещь, "ne distruggo la casa" вообще не звучит (?), фотография тем более отдельная, он может вообще не знать, что я там у себя в комнате рву.
Сжигаю его дом, делаю его домашнее задание, рву его фотографию.
Дайте какой-нибудь критерий!
Или хотя бы по этим фразам (кто итальянский интуитивно осваивает) 1, 2 – можно, 3 – нельзя и т.д. Пожалуйста! Не могу никак. И в книгах нет.
Grazie in anticipo per ogni chiarimento!!!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
05.02.2015, 13:53
  #1027
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 24
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
1) non vedo la necessità di questo = non ne vedo la necessità (?)
2) non vedo il motivo di questo = non ne vedo il motivo (?)
3) vedo il cane di lui (il suo cane) = ne vedo il cane (?)
4) vedo le traccie di lui (la sua traccia) = ne vedo le traccie (?)
5) vedo la scarpa di lui (la sua scarpa) = ne vedo la scarpa (?)
6) sento la presenza di lui (la sua presenza) = ne sento la presenza (?)
7) sento la mancanza di lui (la sua mancanza) = ne sento la mancanza (?)
8) sento il ginocchio di lui (il suo ginocchio) = ne sento il ginocchio (?)
9) sento l'odore di lui (il suo odore) = ne sento l'odore (?)
10) distruggo la casa di lui (la sua casa) = ne distruggo la casa (?)
11) strappo la foto di lui (la sua foto) = ne strappo la foto (?)
12) imparo le canzoni di lui (le sue canzoni) = ne imparo le canzoni (?)
13) faccio i compiti di lui (i suoi compiti) = ne faccio i compiti (?)
Или хотя бы по этим фразам (кто итальянский интуитивно осваивает) 1, 2 – можно, 3 – нельзя и т.д. Пожалуйста! Не могу никак. И в книгах нет.
Grazie in anticipo per ogni chiarimento!!!
Из тех же источников, под большим вопросом 3, 12, 13, остальные допустимы, к сожалению без объяснений((
Aneta вне форума   Ответить с цитированием
06.02.2015, 08:27
  #1028
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Жалко, что без объяснений, хочется уловить разницу.
Между "imparo le canzoni di lui" и "strappo la foto di lui" хотя бы. И там, и там речь не о нём. Вещь. Фото для них теснее связано с человеком, чем песни? Нация визуалов. По-моему, в песне намного больше от человека, чем в фотографии, душу вложил. А если не фото, а портрет? Даже не очень похожий портрет (карикатура)? Или портрет его работы, "он оставил в мастерской свои пейзажи, портреты, я всё это рву"? А если не в этом критерий? Может, фото – это материальное, потрогать можно, а песни нет (вряд ли, но вдруг?) Ещё бы про пограничные варианты узнать: "butto via il libro di lui" в значении "он автор" и в значении "он мне дал её почитать, постоянно натыкаюсь, напоминает о нём, ненавижу!"
А то ещё один критерий могу предложить: все эти, сворачивающиеся, отвечают косвенно на вопрос "что там с ним?" или "как он там?"
"Что у вас с ним?" – "Да вот, фотографии его рву" вроде, понятно... Там отношения...
"Ne sento il ginocchio". Как он там? Сзади сидит, мне не видно. "Нормально, не выпрыгнул, вот коленку его чувствую". Ответил на вопрос.
А "как он там?" – "Да вот, песни его учу". Ты здесь при чём? Тебя про другого спросили. Или "собаку его вижу". "Хорошо, но как он?"
Что там ещё не сворачивается? "Домашнее задание за него делаю" – не отвечает на вопрос, это рассказ о себе. А "Мне его не хватает", "sento la mancanza di lui" однозначно о нём.
Тогда книга в значении "он автор" не должна сворачиваться в "ne strappo il libro", писатель не узнает, ничего личного, просто дурная книжка, "strappo il suo libro", а в значении "я всё, с ним связанное, рву" должно, и "сжигаю его дом" тоже, угадала?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
06.02.2015, 09:59
  #1029
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
А то и вовсе одна и та же фраза с фотографиями может по-разному звучать на ит., если там любовь и нервы, то "ne butto via la foto" в надежде, что он увидит её на помойке и поймёт, какая он сволочь, а если в съёмной квартире от предыдущего жильца осталась, то "butto via la sua foto" без "ne", не хранить же фото чужого человека.
Да?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
06.02.2015, 10:05
  #1030
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
А ещё мне про "tipo molto sù" ответили: "una tipa abbastanza chic" – "достаточно шикарная деваха" (как по-русски "tipa"?)
"Ma non usarla per il tuo Italiano"
"Но не вздумай сама так выражаться, когда будешь говорить по-итальянски!"))))))))
Это про все их фразы: слушай, учи, наслаждайся... Не вздумай сама так говорить!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 20:56.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot