Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

12.08.2017, 18:31
  #1
Синхронизированные переводы
deniskx
Junior Member
 
Регистрация: 20.10.2012
Адрес: Россия Новосибирск
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
deniskx is on a distinguished road
Куда лучше выкладывать в интернете, чтобы с большим количеством людей поделиться? Все-таки сделать синхрон не тяп ляп, повозиться приходится и хочется, чтобы труд не пропадал зря у меня, кому-то еще пригодился. Может есть сайт какой специальный? Заливал на opensubtitles, но их оттуда удалили. Оставить в комментарии к переводам здесь - так комментариев контактовских на сайте уже нет.

Например, сделал синхрон (субтитры) к песне On n'est pas à une bêtise près - Renan Luce et les PCCB

Кстати удобно синхронизировать в AHD Subtitles Maker.
Вложения
Тип файла: zip On n'est pas a une betise pres - Renan Luce et les PCCB.zip (4.4 Кб, 4 просмотров)
deniskx вне форума   Ответить с цитированием
14.08.2017, 22:09
  #2
deniskx
Junior Member
 
Регистрация: 20.10.2012
Адрес: Россия Новосибирск
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
deniskx is on a distinguished road
Давайте выкладывать в этой теме свои синхронные тексты. Чтобы люди через поисковые системы выходили сюда, в поисках нужного синхрона.
У меня еще есть в запасе Ronan Parke - Defined. Этого перевода, кстати, нет на вашем сайте, я с другого брал.

Качать с ютуба, думаю, все умеют. А потом нужно просто добавить субтитры в видеоплеер.
Вложения
Тип файла: zip Ronan Parke - Defined.zip (1.5 Кб, 4 просмотров)

Последний раз редактировалось deniskx; 14.08.2017 в 22:15.
deniskx вне форума   Ответить с цитированием
15.08.2017, 00:14
  #3
Фыр
Member
 
Аватар для Фыр
 
Регистрация: 01.02.2016
Сообщений: 92
Вес репутации: 5
Фыр is on a distinguished road
Песни не фильмы, зачем к видеоклипам субтитры?
Фыр вне форума   Ответить с цитированием
15.08.2017, 00:35
  #4
deniskx
Junior Member
 
Регистрация: 20.10.2012
Адрес: Россия Новосибирск
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
deniskx is on a distinguished road
Чтобы знать о чем поют.
deniskx вне форума   Ответить с цитированием
15.08.2017, 00:42
  #5
Фыр
Member
 
Аватар для Фыр
 
Регистрация: 01.02.2016
Сообщений: 92
Вес репутации: 5
Фыр is on a distinguished road
Так для этого текст перевода есть.
Фыр вне форума   Ответить с цитированием
15.08.2017, 11:11
  #6
deniskx
Junior Member
 
Регистрация: 20.10.2012
Адрес: Россия Новосибирск
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
deniskx is on a distinguished road
В чем отличие фильмов от клипов, мы же не читаем транскрипт-перевод к фильмам. Фильмы длиннее и запомнить перевод и где кто что говорит сложно. Песни короче, да. Вот как раз к аудиопесням достаточно прочитать текст перевода и следить за текстом самому. Хотя есть к аудиоплеерам и плагины, подтягивающие с сайтов синхронизированную лирику, чтобы пользователю было легче. Но клипы ведь надо смотреть, некогда читать весь текст перевода. Здесь синхронная лирика как раз наиболее актуальна.
Скажем, переводят же концерты той же Милен Фармер и эти субтитры даже никто не удаляет с opensubtitles, потому что концерты, в отличии от обычных клипов, есть в базе данных IMDB.

Ну а я решил сделать синхрон к первой песне, чтобы видеть где о чем поется, уж очень там хористы лыбятся, то ли из-за текста, то ли из-за писклявого голоса мальца.
А второй клип с переводом хотел показать родителям.
deniskx вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
переводы на youtube.com VVII Творчество пользователей 0 15.11.2016 15:46
Jтклоненные переводы Mr.Michael Немецкого языка 4 03.09.2015 13:49
Как вам помогают переводы? Наталина Знакомство, общение 23 05.07.2011 23:06


Часовой пояс GMT +4, время: 14:51.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot