Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

04.07.2017, 19:36
  #541
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,388
Вес репутации: 67
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Цитата:
Сообщение от Alexandr S Посмотреть сообщение
Сколько можно ждать? 2 перевода на модерации месяц, 2 других - около 2 недель. Никаких переводов больше присылать не буду, еще 3 дня и я покидаю ваш сайт.
Вот не в обиду будет сказано... Не лично вам, а многим, подолгу ждущим.
Если ваш перевод долго висит на модерации, на это есть причина.
Редко – занятость модераторов, куда чаще – безалаберность авторов.

Ваших сейчас вижу два. В них через пень-колоду буквально всё. Все больше буквы в заголовке, неправильное оформление сносок, отсутствие знаков препинания, нет mp3, не указан альбом и номер трека. То есть кому-то надо засучить рукава, заняться поисками, установить, что за песня, когда выходила, куда её определять. А потом ещё сидеть точечки с запятыми проставлять и ошибки править, ладно б их не было, ошибок...
То есть довести до ума это всё можно, но очень долго возиться надо. А кто должен радеть за ваше детище больше, чем вы сами? У вас-то не дошли руки за две недели хотя бы альбом с номером трека найти.

Ваш "перевод с перевода" вообще не имеет смысла, испорченный телефон. Кто-то на lyricstranslate перевёл с итальянского на английский. Португалец. У которого вообще итальянского в списке рабочих языков нет. Вы подхватили и понесли дальше в массы, добавляя свои ошибки, заменяя будущее прошедшим, императив вопросом, оптатив условным. И всё это в английский раздел зачем-то.
Естественно долго висит, никто не знает, что с этим делать.

Угроза покинуть сайт от случайно заглянувшего автора – это как угроза не приходить в гости от незнакомого человека. Вас здесь не знают пока. Трудно сказать, потеряет ли что-то сайт, если вы решите сюда больше не заходить.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
13.10.2017, 13:58
  #542
Simple
Junior Member
 
Аватар для Simple
 
Регистрация: 25.10.2016
Адрес: Россия, Томск
Сообщений: 14
Вес репутации: 0
Simple is on a distinguished road
В разделе саундтреков кто-нибудь живёт? Три недели модерации - это норма?
Simple вне форума   Ответить с цитированием
25.10.2017, 16:28
  #543
Dj-Bond
Junior Member
 
Аватар для Dj-Bond
 
Регистрация: 26.09.2017
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Dj-Bond is on a distinguished road
Приветствую, коллеги. Я зарегистрировался на этом сайте недавно и сразу решил испытать себя в сфере переводов испанских песен. Так как я изучаю испанский уже года 2 по методике натурального подхода, я подумал, что мне будет нетрудно переводить с испанского, да и где это ещё делать, как не на этом замечательном сайте? У меня на счету уже 4 перевода, все они уже 3 недели висят на модерации, и, очевидно, никто не торопится их публиковать. Возможно, это потому, что никто не пишет на них рецензии, не исключаю, что в переводах возможны ошибки, неточности. Поэтому представляю их на ваш суд:
https://es.lyrsense.com/review/14052 (David Bisbal - Todo es posible)
https://es.lyrsense.com/review/14056 (David Bisbal - Mi norte es tu sur)
https://es.lyrsense.com/review/14073 (David Bisbal - Camino a la verdad)
https://es.lyrsense.com/review/14072 (David Bisbal - Fiebre)
Прошу конструктивной критики и рецензии на мой перевод, если, конечно, не в тягость)) Заранее благодарен.
Dj-Bond вне форума   Ответить с цитированием
08.11.2017, 12:57
  #544
Simple
Junior Member
 
Аватар для Simple
 
Регистрация: 25.10.2016
Адрес: Россия, Томск
Сообщений: 14
Вес репутации: 0
Simple is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Simple Посмотреть сообщение
В разделе саундтреков кто-нибудь живёт? Три недели модерации - это норма?
Здесь, похоже, тоже никого нет.
Simple вне форума   Ответить с цитированием
21.01.2018, 06:47
  #545
Как Долго модераторы одобряют песню?
Про100 Человек
Junior Member
 
Регистрация: 07.01.2018
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Про100 Человек is on a distinguished road
Я вчера загрузила 3 песни и 2 перевода, но они ещё не одобрены. Почему?
Про100 Человек вне форума   Ответить с цитированием
22.06.2018, 22:26
  #546
незарег. (MD)
Гость
 
Сообщений: n/a
Здравствуйте! Можно узнать, что с переводом Eivør - Northern lights? Неужели так сильно где-то накосячил, что отклонили? А то перевод её песни, отправленный позже, уже появился, а этого что-то нет...

И, кстати, как правильно указывать в таких случаях исполнителя? А то я указал Eivør т.к. на сайте она уже есть, а то, что это вообще-то совместная работа (с Diego Buongiorno, его альбом The Bush) - решил написать в комментариях.
  Ответить с цитированием
28.06.2018, 15:54
  #547
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 173
Вес репутации: 11
Анастасия К. has a spectacular aura aboutАнастасия К. has a spectacular aura aboutАнастасия К. has a spectacular aura about
Перевод Northern lights видела на модерации. Были в нём сомнительные формулировки, подробностей сейчас уже не вспомню. Видимо, отклонили. Для обратной связи и отслеживания своих переводов удобнее зарегистрироваться.
Для совместных записей можно указывать любого из исполнителей, предпочтительнее - того, кто уже представлен на сайте.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:19.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot