Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

16.05.2011, 12:54
  #21
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,129
Вес репутации: 98
Nadine is just really niceNadine is just really niceNadine is just really niceNadine is just really nice
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
"coi i calli" это, наверное опечатка "coi calli" или con i calli"
Cпасибо, что обратили внимание, я вроде, когда текст на перевод выкладываю, сверяю его с мп-3, а тут, видимо, не заметила Пока исправила на con i calli, но вечером еще раз послушаю.

Цитата:
Сообщение от Sebastiano Посмотреть сообщение
Никогда не видел, чтобы машину раскрашивали мозолями )))

Может, тут имеется в виду fare i calli - набивать мозоли, привыкать?

Типа, "он, опытный, и я (с) кисточками"
Сева, я все-таки склоняюсь к варианту, предложенному гостем, что его друг красил своими мозолистыми руками. Хотя точно тоже утверждать не буду
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
16.05.2011, 13:05
  #22
Чего не сделаешь
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,129
Вес репутации: 98
Nadine is just really niceNadine is just really niceNadine is just really niceNadine is just really nice
Спасибо огромное тем, кто помог разобраться с переводом этой песни! Вы молодцы!

Я собрала все сообщения/пожелания/предположения в кучу, и вот, что у меня получилось:

Когда мы встретились взглядами в мастерской
Он был на поддоне под "Бьянкиной"
- "У тебя странное лицо, в чем дело?"
- "Она меня застукала с другой,
и она в бешенстве"
Потом мы поговорили о том, как помочь мне
попросить прощения
Несколько любопытных идей,
одна мудрая мысль

Не смотри ты на нее, все равно бесполезно
Но какая она все-таки ретро, эта розово-бордовая Дё-шево
Чего не сделаешь ради такого вот друга,
Чего только не отдашь из того, что пока еще не отдано
За все то, чего не имеешь
А потом, что нам остается?
Плохое и хорошее этого возраста,
Игра и буря
Ради каждого уходящего дня
Горе в празднике
Мечта рядом с реальностью
В сердце, в мыслях.

Итак, мы взялись за работу как два брата –
Он своими мозолистыми ладонями, я кисточками
Зеленые луга,
желтые цветы,
голубые небеса,
От моей двухлошадной
Теперь не осталось ничего.
Ты победил!

Потом мы уселись в свой шедевр.
У кого есть настоящий друг, у того есть больше, чем великое сокровище.
Возьми своего боевого коня и своей фантазией
Побей черного всадника, и отвоюй
Свою поэзию

Чего не сделаешь ради такого вот друга,
Чего только не отдашь из того, что пока еще не отдано
За все то, чего не имеешь
А потом, что нам остается?
Плохое и хорошее этого возраста,
Игра и буря
Ради каждого уходящего дня
Горе в празднике
Мечта рядом с реальностью
В сердце, в мыслях.

Чего не сделаешь ради такого вот друга,
Чего только не отдашь из того, что пока еще не отдано
За все то, чего не имеешь
А потом, что нам остается?
Плохое и хорошее этого возраста,
Игра и буря
Ради каждого уходящего дня
Горе в празднике
Мечта рядом с реальностью
В сердце, в мыслях.
Чего не сделаешь, чего не сделаешь для друга.
Чего не отдашь, чего не отдашь... я проклинаю себя

Чего не сделаешь, чего не сделаешь для друга.
Чего не отдашь, чего не отдашь... вот о чем я тебе и говорю

Если никто не возражает, автором перевода я укажу Sebastiano, т.к. почти вся песня переведена им. X_fido могу указать в благодарностях в комментарии, ну а незарегистрированному пользователю придется довольствоваться благодарностью здесь))) Ссылка на обсуждение песни на форуме тоже будет

Вечером еще добавлю комментарии
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
16.05.2011, 20:45
  #23
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,129
Вес репутации: 98
Nadine is just really niceNadine is just really niceNadine is just really niceNadine is just really nice
Что ж, дело сделано: http://it.lyrsense.com/claudio_baglioni/cosa_non_si_fa

Особенно приятно, что эта песня появилась в нормальном виде в день рождения Claudio Baglioni

Кому что не нравится, может высказываться!
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Brenda Asnicar y Pablo Arias - Cosa de chicos (сериал "Patito feo") Сказочная Саундтреков 2 21.07.2014 23:30
(ПЕРЕВЕДЕНО) Из фильма "Прости за любовь" (Più bella cosa и La tua ragazza...) LaRousse Итальянских песен 23 13.08.2010 18:34
(Переведено) Claudio Baglioni - Strada facendo Proximidad Итальянских песен 3 06.07.2010 21:43
(Переведено) Irene Grandi – Cosa Da Grandi Евгения Итальянских песен 3 31.03.2010 22:44


Часовой пояс GMT +4, время: 23:51.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot