Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

08.09.2011, 11:55
  #1
Paga Pantalone
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 27
Dolce will become famous soon enough
Как, на ваш взгляд, можно перевести выражение "Tanto paga Pantalone?"
Соответствует ли это русскому выражению: "На халяву и уксус сладкий"?

Может быть, кто-нибудь знает историю происхождения этого выражения? Используется оно довольно часто, как в разговорах, так и в прессе....

Нашла вот на форуме:
Tanto paga Pantalone vuol dire che alla fine chi mette tempo e denaro è un'altro. Noi mettiamo idee.
Per dirla in politichese facciamo i finoc...... col cu... degli altri.

И еще:
E’ un modo di dire che si usa pertanto per deprecare, ma con una certa fatalistica rassegnazione, gli sperperi del pubblico denaro da parte dello Stato e delle sue Amministrazioni. http://curiositlessicali.blogspot.co...pantalone.html
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 08.09.2011 в 12:08.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
08.09.2011, 16:21
  #2
государство у нас богатое...
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 24
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
это такой персонаж венецианских баек. денежный мешок. попадает в переделки и за плату выпутывается.
хдетатаг.
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
08.09.2011, 17:09
  #3
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 27
Dolce will become famous soon enough
Могу я использовать эту фразу, когда иду, например, на обед за счет своей конторы? Типа, можно взять все, что душе угодно, paga Pantalone... Или только если контора государственная?
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
08.09.2011, 18:35
  #4
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Dolce Посмотреть сообщение
Как, на ваш взгляд, можно перевести выражение "Tanto paga Pantalone?"
Соответствует ли это русскому выражению: "На халяву и уксус сладкий"?

Может быть, кто-нибудь знает историю происхождения этого выражения? Используется оно довольно часто, как в разговорах, так и в прессе....

Нашла вот на форуме:
Tanto paga Pantalone vuol dire che alla fine chi mette tempo e denaro è un'altro. Noi mettiamo idee.
Per dirla in politichese facciamo i finoc...... col cu... degli altri.

И еще:
E’ un modo di dire che si usa pertanto per deprecare, ma con una certa fatalistica rassegnazione, gli sperperi del pubblico denaro da parte dello Stato e delle sue Amministrazioni. http://curiositlessicali.blogspot.co...pantalone.html
Pantalone это старый скряга, но его все надувают. Tanto paga Pantalone значит, что экономить не надо, гуляй душа, все равно ведь мы, такие хитропоп..ые платить не будем, а заплатит дурак Pantalone

З.Ы. эту фразу употрублять надо с осторожность, вдруг "Pantalone" среди вас и вас услышит

а если говорят о политике, то подтекст другой, здесь Pantalone это налогоплатильщик, то есть простой народ, а хитрые те, кто за государственные средства дачи покупает и т.п., ... все равно ведь народ платит
  Ответить с цитированием
08.09.2011, 20:08
  #5
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 27
Dolce will become famous soon enough

короче, я так понимаю, устойчивого русского выражения, аналагичного вот этому - не существует
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 08.09.2011 в 21:15.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Jennifer Lopez - Amor se paga con amor Ilam Испанских песен 3 13.03.2011 02:16


Часовой пояс GMT +4, время: 07:46.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot