Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

20.02.2011, 22:45
  #1
Zorro - Libertad (прошу помощи!)
Le trublion
Senior Member
 
Аватар для Le trublion
 
Регистрация: 03.02.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 144
Вес репутации: 17
Le trublion is on a distinguished road
Потихоньку добиваю этот мюзикл

С куплетом на французском трудностей не было. А вот с куплетом на испанском... С первого взгляда текст простой, но я совершенно запуталась (что неудивительно с моим уровнем испанского)... Поэтому обращаюсь к знатокам! Это единственный вариант текста, который есть в инете. И, конечно, в нем могут быть ошибки, которые, увы, я не в силах распознать. Буду благодарна за любую помощь. Заранее спасибо!


Libertad

Por la libertad
La tranquilidad
Nuestra case menece protección
La justicia
Dalosmi las seguras
Liberan hace toda persecución

Haiaiaia…
Por la libertad,
La tranquilidad,
Nuestra casa menece protección
La justicia,
Dalosmi las seguras
Liberan hace toda persecución

Qui va lutter pour nos enfants ?
Qui viendra rompre nos chaînes ?
Comment ne pas être des mendiants
Qui sont oubliés
Même notre dignité

(Мой перевод французской части:
Кто будет сражаться за наших детей?
Кто придет и разорвет наши цепи?
Как не стать
Нищими,
Забывшими даже о своей чести?)



Саму песню залила на хороший файлообменник - http://www.multiupload.com/YJGZ0CMQC0
__________________
Seuls les fous nous ont fait avancer !

Debout, les fous ! Le monde sans vous perd la raison...

N'écoutez pas ce qu'on vous raconte : l'amour, y a que ça qui compte.

Rien ne nous est interdit quand il s'agit d'espérance...


Le trublion вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2011, 23:18
  #2
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 141
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Да уж, маленький кусочек текста по-испански... Я далеко не всё расслышать и понять смогла . Мои предположения:

Por la libertad
La tranquilidad
Nuestra casa merece protección
La justicia
De … (las miras seguras???)
Liberad (?) hace toda persecución

Haiaiaia…

Por la libertad,
La tranquilidad,
Nuestras casas merecen protección
La justicia
De … (las miras seguras???)
Liberad (?) hace toda persecución


Ради свободы,
Спокойствия,
Наш дом заслуживает защиты.
Справедливость (суд)
(уверенных намерений??? – бред какой-то, если честно )
Освободите после всех гонений (?)

Ай-йа-йа…

Ради свободы,
Спокойствия,
Наши дома заслуживают защиты
Справедливость (суд)

Освободите после всех гонений (?)
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2011, 23:25
  #3
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,013
Вес репутации: 57
Алена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to behold
Liberan hace toda persecución

может пусть все преследования(гонения) останутся позади?
La justicia
Dalosmi las seguras может Da los mi las seguras ? не знаю... правосудие,дай мне гарантии???
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
20.02.2011, 23:46
  #4
Le trublion
Senior Member
 
Аватар для Le trublion
 
Регистрация: 03.02.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 144
Вес репутации: 17
Le trublion is on a distinguished road
Девушки, спасибо огромное!
С цыганами мороки много, но с вами все встает на свои места Думаю, что в целом все правильно.

Итак, собираю то, что получилось.

Libertad

Por la libertad
La tranquilidad
Nuestra casa merece protección
La justicia
Da los mi las seguras
Liberan hace toda persecución

Haiaiaia…

Por la libertad,
La tranquilidad,
Nuestras casas merecen protección
La justicia
Da los mi las seguras
Liberan hace toda persecución

Qui va lutter pour nos enfants ?
Qui viendra rompre nos chaînes ?
Comment ne pas être des mendiants
Qui sont oubliés
Même notre dignité ?



Свобода

Ради свободы,
Спокойствия,
Наш дом заслуживает защиты.
Правосудие,
Дай мне гарантии.
Пусть все гонения останутся позади.

Ради свободы,
Спокойствия,
Наши дома заслуживают защиты.
Правосудие,
Дай мне гарантии.
Пусть все гонения останутся позади.

Кто будет сражаться за наших детей?
Кто придет и разорвет наши цепи?
Как не стать
Нищими,
Забывшими даже о своей чести?


На сайт пока не отправляю, пусть пару дней отлежится. Может, новые мысли появятся... Еще раз спасибо!
__________________
Seuls les fous nous ont fait avancer !

Debout, les fous ! Le monde sans vous perd la raison...

N'écoutez pas ce qu'on vous raconte : l'amour, y a que ça qui compte.

Rien ne nous est interdit quand il s'agit d'espérance...


Le trublion вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2011, 18:37
  #5
Zorro - Libertad
Le trublion
Senior Member
 
Аватар для Le trublion
 
Регистрация: 03.02.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 144
Вес репутации: 17
Le trublion is on a distinguished road
http://soundtrack.lyrsense.com/zorro/libertad - перевод на сайте
__________________
Seuls les fous nous ont fait avancer !

Debout, les fous ! Le monde sans vous perd la raison...

N'écoutez pas ce qu'on vous raconte : l'amour, y a que ça qui compte.

Rien ne nous est interdit quand il s'agit d'espérance...


Le trublion вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2011, 21:49
  #6
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 141
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Спасибо кому-то из модераторов! В смысле, это была точно не я, я там сейчас только ссылочки активными сделала.

А у меня вдруг такой вопрос возник, по поводу испанского правописания. Как правило, в испанском местоимения после глаголов в повелительном наклонении (и в инфинитиве) пишутся слитно с глаголом - я имею в виду мест-я, отвечающие на вопросы "кому?" и "кого/что?" (притяжательные и... не помню, как они называются). Классический пример "damelo" - "дай мне это". Причём, если есть и "кому?" и "кого/что?", то на первом месте всегда идёт дат. падеж, т.е. "кому?"

С точки зрения "классической" грамматики, фраза, которую мы решили понять как "дай мне гарантии", должна бы выглядеть, я полагаю, либо "Las seguras damelas" либо "Dame las seguras". Я знаю, что с цыганским испанским о грамматике вспоминать не приходится - понимание тока на уровне интуиции - но м.б. более правильным тогда будет написать, как Лена в самом первом варианте нашла, "Dalosmi"?
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2011, 22:35
  #7
Le trublion
Senior Member
 
Аватар для Le trublion
 
Регистрация: 03.02.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 144
Вес репутации: 17
Le trublion is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
А у меня вдруг такой вопрос возник, по поводу испанского правописания. Как правило, в испанском местоимения после глаголов в повелительном наклонении (и в инфинитиве) пишутся слитно с глаголом - я имею в виду мест-я, отвечающие на вопросы "кому?" и "кого/что?" (притяжательные и... не помню, как они называются). Классический пример "damelo" - "дай мне это". Причём, если есть и "кому?" и "кого/что?", то на первом месте всегда идёт дат. падеж, т.е. "кому?"

С точки зрения "классической" грамматики, фраза, которую мы решили понять как "дай мне гарантии", должна бы выглядеть, я полагаю, либо "Las seguras damelas" либо "Dame las seguras". Я знаю, что с цыганским испанским о грамматике вспоминать не приходится - понимание тока на уровне интуиции - но м.б. более правильным тогда будет написать, как Лена в самом первом варианте нашла, "Dalosmi"?
Логично. Тут я полностью полагаюсь на знатоков, т.е. на вас. Да и редактировать текст я не уполномочена
__________________
Seuls les fous nous ont fait avancer !

Debout, les fous ! Le monde sans vous perd la raison...

N'écoutez pas ce qu'on vous raconte : l'amour, y a que ça qui compte.

Rien ne nous est interdit quand il s'agit d'espérance...


Le trublion вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2011, 23:33
  #8
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 141
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Le trublion Посмотреть сообщение
Логично. Тут я полностью полагаюсь на знатоков, т.е. на вас.
Лен, если бы лично я знала, как правильно - я бы уже исправила. А т.к. для меня самой оно загадка, вот я и надеюсь, может кто у нас подскажет, у кого есть опыт во всяких диалектах и особенностях, в т.ч. цыганских...

Цитата:
Сообщение от Le trublion Посмотреть сообщение
Да и редактировать текст я не уполномочена
В смысле, технически нет возможности редактирования своих переводов?! Если так, то я напомню Родиону обязательно!!!
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2011, 23:35
  #9
Le trublion
Senior Member
 
Аватар для Le trublion
 
Регистрация: 03.02.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 144
Вес репутации: 17
Le trublion is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Нет возможности редактирования своих переводов?! Если так, то я напомню Родиону обязательно!!!
Нет-нет, только этого перевода. У нас ведь тройное авторство
__________________
Seuls les fous nous ont fait avancer !

Debout, les fous ! Le monde sans vous perd la raison...

N'écoutez pas ce qu'on vous raconte : l'amour, y a que ça qui compte.

Rien ne nous est interdit quand il s'agit d'espérance...


Le trublion вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2011, 23:52
  #10
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 141
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Le trublion Посмотреть сообщение
Нет-нет, только этого перевода. У нас ведь тройное авторство
А, торможу, логично. Теперь должен быть, кстати - пусть лучше будет!
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Y hubo alguien (Marc Anthony) - прошу помощи довести перевод до ума Cloudlet Испанского языка 8 11.02.2011 23:14
Martha (Ricardo Arjona) - прошу помощи!!! Cloudlet Испанского языка 10 11.02.2011 21:09
Yo te quiero (Marc Anthony) прошу помощи Topika Испанского языка 4 08.02.2011 22:18
Florent Pagny - C'est comme ça - прошу помощи понять строчку! Cloudlet Испанского языка 3 29.11.2010 01:19
Yanni - Ritual de amor (Прошу помощи) Annette Испанского языка 17 27.08.2010 22:25


Часовой пояс GMT +4, время: 14:48.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot