Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
10.03.2012, 23:06
  #31
Белочка
Super Moderator
 
Аватар для Белочка
 
Регистрация: 10.03.2011
Сообщений: 104
Вес репутации: 18
Белочка will become famous soon enough
На английском сайте: "Наслаждайтесь переводами любимых песен, слушайте альбомы кумиров прямо на сайте b играйте в игру «Угадай мелодию!»."
Белочка вне форума   Ответить с цитированием
11.05.2012, 14:59
  #32
Ann Elliot
Super Moderator
 
Аватар для Ann Elliot
 
Регистрация: 20.07.2010
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 224
Вес репутации: 22
Ann Elliot is on a distinguished road
Вот тут опечатка выскочила))))
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: Безымянный.jpg
Просмотров: 512
Размер:	10.1 Кб
ID:	792  
Ann Elliot вне форума   Ответить с цитированием
11.05.2012, 15:19
  #33
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Ann Elliot Посмотреть сообщение
Вот тут опечатка выскочила))))
Спасибо, поправил! С обновлением кеша исправится.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
16.05.2012, 15:44
  #34
Anagramme
Member
 
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 67
Вес репутации: 15
Anagramme is on a distinguished road
В описании мюзикла "Король-солнце" стоило бы поправить ошибку. Зовут его не Луи, а Людовик. Это традиция передачи имён французских королей. "Людовик" же звучит солиднее, n'est-ce pas?
Anagramme вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2012, 17:22
  #35
VladiDoz
Super Moderator
 
Регистрация: 15.05.2012
Адрес: Украина, Днепропетровск
Сообщений: 50
Вес репутации: 14
VladiDoz is on a distinguished road
Отправить сообщение для VladiDoz с помощью Skype™
Опечатка:

Вы пытаетесь редактировать либо несуществующий, либо не свой перевод.
Выберите свой перевод на Вашей персональной странице.
VladiDoz вне форума   Ответить с цитированием
04.09.2012, 00:26
  #36
Белочка
Super Moderator
 
Аватар для Белочка
 
Регистрация: 10.03.2011
Сообщений: 104
Вес репутации: 18
Белочка will become famous soon enough
опечатка в кнопочке "переводы песен на других языках":

Нажмите на изображение для увеличения
Название: Безимени-1.jpg
Просмотров: 910
Размер:	34.0 Кб
ID:	831
Белочка вне форума   Ответить с цитированием
04.09.2012, 00:38
  #37
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Белочка Посмотреть сообщение
опечатка в кнопочке "переводы песен на других языках":

Вложение 831
Спасибо, исправил. Ночью везде поправится, по обновлению кэша.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
09.09.2012, 22:31
  #38
Белочка
Super Moderator
 
Аватар для Белочка
 
Регистрация: 10.03.2011
Сообщений: 104
Вес репутации: 18
Белочка will become famous soon enough
Ещё очепятки в тексте про теги:

" Если вас интересуЮт какИе-то песни, относящиеся к какой-то определЕнной теме, посмотрите, нет ли этоЙ темы в списке наших тегов "
Белочка вне форума   Ответить с цитированием
09.09.2012, 22:33
  #39
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Белочка Посмотреть сообщение
Ещё очепятки в тексте про теги:

" Если вас интересуЮт какИе-то песни, относящиеся к какой-то определЕнной теме, посмотрите, нет ли этоЙ темы в списке наших тегов "
Ох, сколько сразу. Видимо, совсем поздно ночью писал.
Исправил, ночью обновится на сайте. )
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
14.09.2012, 14:01
  #40
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 108
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Цитата:
de.lyrsense.com — самый неформатный и разношерстный раздел
Вот в который раз читаю и никак не могу согласиться... Почему самый разношерстный? У нас во всех разделах целый спектр различных жанров (это определение тогда уж, скорее, к английскому больше подходит, т.к. там уж точно чего и кого только нет). А "неформатный"? Это вообще о чем?

Цитата:
fr.lyrsense.com — мир романтики, мюзиклов и волшебных песен на прекрасном языке любви. Сотни исполнителей, групп, и переводы мюзиклов
А мюзиклов там ведь нет уже...

Последний раз редактировалось VladimiR; 14.09.2012 в 14:05.
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Позитивные тексты alehro Испанских 9 05.06.2015 03:43
Где берем тексты песен? administrator Знакомство, общение 39 11.09.2013 21:05
Тексты французских песен belka Французского языка 3 11.05.2012 18:15


Часовой пояс GMT +4, время: 14:50.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot