Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

12.09.2018, 17:29
  #1
Claudio Capéo — Ca fait tourner le monde
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France, Saint-Etienne
Сообщений: 115
Вес репутации: 7
Tatiana.K has a spectacular aura aboutTatiana.K has a spectacular aura aboutTatiana.K has a spectacular aura about
Еще один перевод, который завис на модерации, буду благодарна за комментарии и подсказки
клип "Ca fait tourner le monde"

Un homme s’est levé, le monde s’est mis en marche
Un homme s’est levé, un homme s’est levé
Un homme a crié, comme un cri qu’on arrache à un nouveau né
Une foule est née, la foule à grondée
Comme les Dieux qui se fâchent
Du monde piétiné
Des mers abîmées
Un homme a saigné sous le feu des mitrailles
Les trains bombardés, les terres brûlées

Un homme, c’est pas un chien
Mais ça remue la terre
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est pas un saint
C’est de l’amour en poussière
Et ça fait tourner le monde...

Le monde a pleuré des milliers d’innocents
Le monde a pleuré, le monde a pleuré
Un homme a chanté, pour unir les vivants
Le monde a chanté, le monde a chanté
Un homme a prié dans un temple païen
Il a pardonné, la haine effacée
Un homme a aimé sauver l’humanité
Un homme a aimé, le monde est sauvé

Un homme, c’est pas un chien
Mais ça remue la terre
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est pas un saint
C’est de l’amour qui se perd
Et ça fait tourner le monde...

Et moi, si je fais la somme
De nos tonnes de vies qui déconnent
Plus rien ne m’étonne
Tant pis, j’abandonne

Un homme, c’est trois fois rien
Mais ça bâtit des murs
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est tout ou rien
C’est sans demi-mesure
Et ça fait tourner le monde...

Un homme, si tu veux bien.
Te prendra par la main
Pour faire le tour du monde
Pour faire le tour du monde.

Человек поднялся, мир пошел,
Человек поднялся, человек поднялся.
Человек закричал криком новорожденного,
Толпа родилась, толпа зарокотала,
Как боги, которые злятся
За растоптанный мир,
За загаженные моря.
Человек истекал кровью под пулеметным огнем,
В разрушенных бомбами поездах, на сожженных землях.

Человек — он не собака,
Он вскапывает землю,
И это заставляет мир крутиться,
И это заставляет мир крутиться.
Человек, он не святой,
Это любовь в пыли,
И это заставляет мир крутиться...

Мир оплакивал тысячи невинных людей,
Мир плакал, мир плакал.
Человек запел, чтобы объединить всех живых,
И мир запел, весь мир запел.
Человек молился в языческом храме,
Он простил — и ненависть исчезла,
Человеку понравилось спасать человечество,
Человек любил — и мир спасен.

Человек — он не собака,
Он вскапывает землю,
И это заставляет мир крутиться,
И это заставляет мир крутиться.
Человек — он не святой,
Это любовь уходит,
И это заставляет мир крутиться...

Представив то огромное количество
Жизней, потраченных на глупости,
Я больше ничему не удивляюсь,
Ничего не поделаешь, я сдаюсь.

Человек — это трижды ничто,
Но он строит стены,
И это заставляет мир крутиться,
И это заставляет мир крутиться,
Человек — это все или ничего,
Здесь нет полумеры.
И это заставляет мир крутиться...

Если ты не будешь против,
Человек возьмет тебя за руку,
Чтобы отправиться в кругосветное путешествие,
Чтобы отправиться в кругосветное путешествие.
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
15.09.2018, 13:56
  #2
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France, Saint-Etienne
Сообщений: 115
Вес репутации: 7
Tatiana.K has a spectacular aura aboutTatiana.K has a spectacular aura aboutTatiana.K has a spectacular aura about
"Faire tourner le monde" - jouer un rôle essentiel au bon fonctionnement du monde (au sens figuré)
"Играть основную роль в хорошем функционировании мира" - дословно, но какая же казенная газетная фраза!
Как бы это поизящнее выразить по-русски?
и желательно, поэтично... ну это я размечталась, наверное...
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
15.09.2018, 14:10
  #3
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France, Saint-Etienne
Сообщений: 115
Вес репутации: 7
Tatiana.K has a spectacular aura aboutTatiana.K has a spectacular aura aboutTatiana.K has a spectacular aura about
"Для мира это важно"
или
"И это в мире - основное"
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
15.09.2018, 16:16
  #4
Raquelefil
Senior Member
 
Регистрация: 12.05.2015
Сообщений: 144
Вес репутации: 9
Raquelefil will become famous soon enough
В целом хорошо. Может, из-за каких-то мелочей висит?

Я бы внес такие небольшие правки.

1. "Человек любил — и мир спасен".

По стилю хорошо бы тогда "... полюбил ...".

2. "Это любовь в пыли"
"Это любовь уходит"

Может быть, сделать "Из-за любви в пыли" и "Из-за того, что любовь проходит". Чтобы было понятно, почему не святой.
А можно оставить как есть, тоже хорошо. Может быть попробовать заменить "уходит" на "проходит"?

3. "Tant pis"

Может лучше перевести как предлагает словарь: "Жаль" или "Тем хуже"?

4. "si tu veux bien"

Думаю, лучше перевести поближе к буквальному: "Если ты захочешь".

5. "Pour faire le tour du monde"

Предлагаю: "Чтоб обойти весь мир".


Ну, и самый главный вопрос это "крутиться" или "вращаться".
По мне "крутиться" больше относится к людям - они бегают, суетятся. А "вращаться" к миру - "трутся об ось медведи - вертится Земля".
Raquelefil вне форума   Ответить с цитированием
15.09.2018, 17:23
  #5
второй вариант
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France, Saint-Etienne
Сообщений: 115
Вес репутации: 7
Tatiana.K has a spectacular aura aboutTatiana.K has a spectacular aura aboutTatiana.K has a spectacular aura about
Спасибо, Raquelefil, у тебя всегда меткие замечания
Я подправила, вот что получилось:


Un homme s’est levé, le monde s’est mis en marche
Un homme s’est levé, un homme s’est levé
Un homme a crié, comme un cri qu’on arrache à un nouveau né
Une foule est née, la foule à grondée
Comme les Dieux qui se fâchent
Du monde piétiné
Des mers abîmées
Un homme a saigné sous le feu des mitrailles
Les trains bombardés, les terres brûlées

Un homme, c’est pas un chien
Mais ça remue la terre
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est pas un saint
C’est de l’amour en poussière
Et ça fait tourner le monde.

Le monde a pleuré des milliers d’innocents
Le monde a pleuré, le monde a pleuré
Un homme a chanté, pour unir les vivants
Le monde a chanté, le monde a chanté
Un homme a prié dans un temple païen
Il a pardonné, la haine effacée
Un homme a aimé sauver l’humanité
Un homme a aimé, le monde est sauvé

Un homme, c’est pas un chien
Mais ça remue la terre
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est pas un saint
C’est de l’amour qui se perd
Et ça fait tourner le monde.

Et moi, si je fais la somme
De nos tonnes de vies qui déconnent
Plus rien ne m’étonne
Tant pis, j’abandonne

Un homme, c’est trois fois rien
Mais ça bâtit des murs
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est tout ou rien
C’est sans demi-mesure
Et ça fait tourner le monde.

Un homme, si tu veux bien.
Te prendra par la main
Pour faire le tour du monde
Pour faire le tour du monde.

Человек поднялся, мир пошел,
Человек поднялся, человек поднялся.
Человек закричал криком новорожденного,
Толпа родилась, толпа зарокотала,
Как боги, которые злятся
За растоптанный мир,
За загаженные моря.
Человек истекал кровью под пулеметным огнем,
В разрушенных бомбами поездах, на сожженных землях.

Человек — он не собака,
Он вскапывает землю,
А для мира это важно [[1]],
Для мира это важно,
Человек, он не святой,
Это любовь в пыли,
А для мира это важно.

Мир оплакивал тысячи невинных людей,
Мир плакал, мир плакал.
Человек запел, чтобы объединить всех живых,
И мир запел, весь мир запел.
Человек молился в языческом храме,
Он простил — и ненависть исчезла,
Человеку понравилось спасать человечество,
Человек полюбил — и мир спасен.

Человек — он не собака,
Он вскапывает землю,
А для мира это важно,
Для мира это важно.
Человек — он не святой,
Это любовь уходит,
А для мира это важно.

Представив то огромное количество
Жизней, потраченных на глупости,
Я больше ничему не удивляюсь,
Мне жаль, но я сдаюсь.

Один человек — трижды ничто,
Но он возводит стены,
А для мира это важно,
Для мира это важно,
Человек — это все или ничего,
Здесь нету полумеры.
И для мира это важно.

А если ты захочешь,
Он тебе протянет руку,
Чтоб вы с ним обошли весь мир,
С ним обошли весь мир.


Коммент.
[[1| "ça fait tourner le monde" — буквально: это заставляет мир вращаться, в переносном смысле: играть основную роль в развитии мира.]]
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens

Последний раз редактировалось Tatiana.K; 15.09.2018 в 18:47.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
15.09.2018, 19:57
  #6
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,413
Вес репутации: 68
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
"Faire tourner le monde" - jouer un rôle essentiel au bon fonctionnement du monde (au sens figuré)
"Играть основную роль в хорошем функционировании мира".
"C’est de l’amour... et ça fait tourner le monde" – любовью свет держится. Любовь движет миром.

"Mais ça remue la terre et ça fait tourner le monde" – возделывает землю, и на этом держится мир.

Там "mais", это важно. Особенно с этим приземлённым словечком "вскапывает" – собаки как раз горазды "вскапывать", у нас собачонок такие траншеи роет, партизаны бы обзавидовались.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
16.09.2018, 00:37
  #7
Raquelefil
Senior Member
 
Регистрация: 12.05.2015
Сообщений: 144
Вес репутации: 9
Raquelefil will become famous soon enough
Согласен с Ольгой.


Un homme, c’est pas un chien
Mais ça remue la terre
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est pas un saint
C’est de l’amour en poussière
Et ça fait tourner le monde.

Un homme, c’est pas un chien
Mais ça remue la terre
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est pas un saint
C’est de l’amour qui se perd
Et ça fait tourner le monde.

Un homme, c’est trois fois rien
Mais ça bâtit des murs
Et ça fait tourner le monde
Et ça fait tourner le monde
Un homme, c’est tout ou rien
C’est sans demi-mesure
Et ça fait tourner le monde.

Un homme, si tu veux bien.
Te prendra par la main
Pour faire le tour du monde
Pour faire le tour du monde.

Человек - не собака,
И это любовь возделывает землю,
Это она движет миром,
Это она движет миром,
Человек - не святой,
И это из-за любви, что блекнет,
Но это она движет миром.

Человек - не собака,
И это любовь возделывает землю,
Это она движет миром,
Это она движет миром,
Человек - не святой,
И это из-за любви, что проходит,
Но это она движет миром.

Человек - это трижды ничто,
И это любовь возводит стены,
Это она движет миром,
Это она движет миром,
Человек - это все или ничего,
В нем нет полумер / Он не знает полумер,
Но это любовь движет миром.

И если ты захочешь,
То человек возьмет тебя за руку,
Чтоб обойти весь мир,
Чтоб обойти весь мир.

Последний раз редактировалось Raquelefil; 16.09.2018 в 00:45.
Raquelefil вне форума   Ответить с цитированием
16.09.2018, 00:44
  #8
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,413
Вес репутации: 68
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Цитата:
Сообщение от Raquelefil Посмотреть сообщение
Согласен с Ольгой.


Un homme, c’est pas un chien
Mais ça remue la terre

Человек - не собака,
И это любовь возделывает землю
Чёй-то любовь возделывает землю?
Я такого не говорила, не наговаривайте.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
16.09.2018, 00:49
  #9
Raquelefil
Senior Member
 
Регистрация: 12.05.2015
Сообщений: 144
Вес репутации: 9
Raquelefil will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Чёй-то любовь возделывает землю?
Я такого не говорила, не наговаривайте.
Я про "движет миром" и про "но", а "возделывает" звучит лучше, чем "вскапывает".

Последний раз редактировалось Raquelefil; 16.09.2018 в 00:52.
Raquelefil вне форума   Ответить с цитированием
16.09.2018, 00:57
  #10
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,413
Вес репутации: 68
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
ОК.
А откуда во второй строчке выпрыгнула любовь?
Когда такие искажения смысла, уже не до мелочей.

Я всего-то писала, что не "Человек — не собака, он вскапывает землю" (а собаки на такое не способны), а "Человек — не собака, но вскапывает землю" (как собака), и на этом держится мир.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Indila - Tourner Dans Le Vide diana3000 Французских песен 1 17.06.2014 13:00
(ПЕРЕВЕДЕНО) Mathieu Johann - Le Bonheur, Ça Fait Mal Olia Французских песен 3 19.11.2011 23:07
Claudio Baglioni - Cosa non si fa Nadine Итальянского языка 22 16.05.2011 20:45
Ça me fait rêver Nathalie Итальянских песен 9 01.10.2010 13:40
(Переведено) Claudio Baglioni - Strada facendo Proximidad Итальянских песен 3 06.07.2010 21:43


Часовой пояс GMT +4, время: 00:48.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot