Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Английских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
15.05.2016, 13:09
  #81
cadence
Senior Member
 
Регистрация: 14.11.2012
Сообщений: 213
Вес репутации: 22
cadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Tatty Посмотреть сообщение
Ха-ха, ну повеселили!!!
Когда вы читаете иностранный роман в переводе, вы что, всегда сравниваете его с оригиналом? Но если перевод дрянной, вы это разу поймёте и вряд ли дочитаете книгу до конца...
cadence вне форума   Ответить с цитированием
15.05.2016, 14:05
  #82
Tatty
Senior Member
 
Аватар для Tatty
 
Регистрация: 16.06.2014
Адрес: Россия
Сообщений: 477
Вес репутации: 29
Tatty is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от cadence Посмотреть сообщение
Когда вы читаете иностранный роман в переводе, вы что, всегда сравниваете его с оригиналом? Но если перевод дрянной, вы это разу поймёте и вряд ли дочитаете книгу до конца...
Вы ж не путайте божий дар с яичницей! Роман - масштабное многостраничное произведение, и переводом занимается не только переводчик (между прочим, профи с соответствующим образованием), а ещё и редакционная группа существует. И если кто регулярно косячит, тому следующие заказы и не выдадут. К тому же бессмысленных романов не так уж много, а песен бредовых - пруд пруди!
Tatty вне форума   Ответить с цитированием
15.05.2016, 15:09
  #83
cadence
Senior Member
 
Регистрация: 14.11.2012
Сообщений: 213
Вес репутации: 22
cadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura about
Если пример с романом не устроит, хотя и с романами не всё так гладко, можно взять пример с бездарным переводом кинофильма, когда полностью теряется смысл.., а бредовые песни лучше вообще их переводить.
cadence вне форума   Ответить с цитированием
15.05.2016, 15:57
  #84
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 53
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Цитата:
Сообщение от cadence Посмотреть сообщение
а бредовые песни лучше вообще их переводить.
Наконец-то cadence проговорился. По Фрейду, что называется. У этого человека с той песней связаны какие-то хорошие, может, даже романтические воспоминания. Ему хотелось бы, чтобы и текст этой песни соответствовал его ожиданиям. А тут ему дают читать какой-то бред, да еще и о каком-то члене рассказывают. Это же разрушает образ, который он сам создал! Я же своим переводом просто поглумился над его памятью! Ему правда не нужна. Он не хочет ничего понимать. Ему хотелось бы, чтоб этого перевода вообще не было, чем он был в таком вот виде. Вот он и бесится.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
15.05.2016, 17:53
  #85
cadence
Senior Member
 
Регистрация: 14.11.2012
Сообщений: 213
Вес репутации: 22
cadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
А тут ему дают читать какой-то бред, да еще и о каком-то члене рассказывают.
Олег, похоже, это вы по Фрейду оговорились, сами свой перевод бредом назвали, а вот, признать это публично вам не позволяет больное самолюбие и непомерное эго, размером с "джамбо". А называть бред правдой это уже клиника. Вас спасает только полное отсутствие чувства юмора...
cadence вне форума   Ответить с цитированием
15.05.2016, 18:11
  #86
cadence
Senior Member
 
Регистрация: 14.11.2012
Сообщений: 213
Вес репутации: 22
cadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura about
Кстати, в песне No more letters нет ничего бредового, и я не имел её в виду, когда писал, что бредовые песни лучше не переводить...
cadence вне форума   Ответить с цитированием
16.05.2016, 11:01
  #87
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 53
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Цитата:
Сообщение от cadence Посмотреть сообщение
Смысл есть всегда, просто иногда до него сложно докопаться
Цитата:
Сообщение от cadence Посмотреть сообщение
а бредовые песни лучше вообще их переводить.
И как это надо понимать?
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
16.05.2016, 11:30
  #88
cadence
Senior Member
 
Регистрация: 14.11.2012
Сообщений: 213
Вес репутации: 22
cadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura about
извините, пропустил НЕ
cadence вне форума   Ответить с цитированием
16.05.2016, 12:15
  #89
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 53
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Цитата:
Сообщение от cadence Посмотреть сообщение
Олег, похоже, это вы по Фрейду оговорились, сами свой перевод бредом назвали, а вот, признать это публично вам не позволяет больное самолюбие и непомерное эго, размером с "джамбо". А называть бред правдой это уже клиника. Вас спасает только полное отсутствие чувства юмора...
Ну почему же? Я вот читаю свой перевод и думаю, что это бред какой-то. Я ничего не понимаю. Признаюсь перед всем честным интернетом. Теперь ваша душенька довольна?
А чтоб уж совсем меня добить, я предлагал вам написать здесь правильный перевод. Переведите хотя бы первую строчку, Петросян вы наш.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
16.05.2016, 12:19
  #90
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 53
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Цитата:
Сообщение от cadence Посмотреть сообщение
извините, пропустил НЕ
И больше нечего сказать?
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 19:31.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot