Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Народное мнение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
24.07.2023, 01:37
  #81
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Дорогие Комарова Ольга, Анастасия К. и другие ДРАГОЦЕННЫЕ модераторы!

Вы что, не видите, что это тролль? Видите прекрасно. Но кóрмите тролля. А вам пора поберечь свою психику. Она пригодится нашему общему делу.

С наилучшими пожеланиями и ДУШЕВНОЙ ПРОСЬБОЙ: найдите, наконец, в себе силы не отвечать. Вообще. И даже не читать. Всё давно понятно.

Если кто-то когда-нибудь осмелится упрекнуть вас, отвечайте смело: "Олехова разрешила."

Последний раз редактировалось Irina O.; 24.07.2023 в 01:43.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2023, 09:29
  #82
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
Цитата:
Сообщение от Irina O. Посмотреть сообщение
Дорогие Комарова Ольга, Анастасия К. и другие ДРАГОЦЕННЫЕ модераторы!

Вы что, не видите, что это тролль? Видите прекрасно. Но кóрмите тролля. А вам пора поберечь свою психику. Она пригодится нашему общему делу.

С наилучшими пожеланиями и ДУШЕВНОЙ ПРОСЬБОЙ: найдите, наконец, в себе силы не отвечать. Вообще. И даже не читать. Всё давно понятно.

Если кто-то когда-нибудь осмелится упрекнуть вас, отвечайте смело: "Олехова разрешила."
- И это та самая Ирина Олехова, которая "горой за эквиритмические и стихотворные переводы"?? Невероятно!
Или просто хотите остаться монополистской? "Одинокой эквиритмической вершиной на фоне моря подстрочников"?
"Троллем" меня обозвала, надо же! Вы даже не прочли ни одного моего перевода с Вашего любимого французского!
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."

Последний раз редактировалось Михаил Цайгер; 24.07.2023 в 09:42.
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
25.08.2023, 13:42
  #83
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Ну вот, прошёл очередной месяц с моей последней реплики, более 3000 просмотров — "значит — это кому-нибудь нужно?"

Израильский певец и композитор Арик Айнштейн (Arik Einstein), песня называется "Ты".

Видео: https://youtu.be/fx2iyeG8r50

Текст на иврите

אותך

אותך, נזכרתי בך לעת ערבית
אותך, שקעה חמה כמו תמיד
ראשי פרחים הפכו צהוב לארגמן
סיפרו שבועת לבי לעננים
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
רוחף בין שושנים

אותך, ביתך הקט שכן מול ים
אותך, היה שם עץ פריו כדם
צל ענפיו היה מסתור ללב ביישן
לילד שלחש לך בין עלים
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
רוחף בין שושנים

אותך, גלי הים הרסו ביתך
אותך, רוחות קדים השכיחו שמך
האגדות עזבו כמוך ענפי הגן
רק סוד נשאר חרוט על הגזעים
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
רוחף בין שושנים

Подстрочный перевод

Ты

Ты, тебя я вспомнил в вечерний час.
Ты, горячее солнце садится как всегда.
Головки цветов превратились из жёлтых в пурпурные.
Они поведали клятву моего сердца облакам:
«Возле чаши твоих уст я буду бабочкой, мотыльком,
Витающим между розами.»

Ты, твой маленький дом соседствовал с морем.
Ты, там было дерево с плодами как кровь.
Тень его ветвей служила укрытием для робкого сердца
Мальчика, который шептал тебе сквозь листья:
«Возле чаши твоих уст я буду бабочкой, мотыльком,
Витающим между розами.»

Ты, морские волны разрушили твой дом.
Ты, ветры времени заставили твоё имя забыться.
Легенды покинули ветки сада, как и ты,
Лишь секрет остался вырезанным на стволах деревьев:
«Возле чаши твоих уст я буду бабочкой, мотыльком,
Витающим между розами.»
Транслитерация на русский

Отах

отах, низкарти бах леэт арвив.
отах, шак'а хама кэмо тамид.
рошей прахим hавку цаhов ле аргаман,
сипру швуат либи ле ананим:
«аль гвиа пих эhи парпар, парпар катан,
рохэв бейн шошаним.»

отах, бейтех hа кат шахен муль ям.
отах, hайя шам эц пирьё ке дам.
Цель анафав hайя мистор ле лев байшан
ле елед ше лахаш лах бейн алим:
«аль гвиа пих эhи парпар, парпар катан,
рохэв бейн шошаним.»

отах, галей hа ям hарсу бейтех.
отах, рухот кадим hэшкиху шмех,
hа агадот азву камох анфей hа ган,
рак сод ниш'ар харут аль hа гзаим:
«аль гвиа пих эhи парпар, парпар катан,
рохэв бейн шошаним.»

Стихотворный перевод

Ты

Тебя я вспомнил вдруг в вечерний час.
Закат тогда был жарким как всегда,
Цветы уж с жёлтых к красным перешли тонам,
Я в сердце клятву облакам даю:
«Я мотылёк, у твоего порхаю рта,
Меж розами парю».

Там твой дом с видом на море стоит,
Там дерево с плодами как в крови.
В его ветвях я прячусь и всего стыдясь,
Шепча тебе, под листьями стою:
«Я мотылёк, у твоего порхаю рта,
Меж розами парю».

Давно разрушен волнами твой дом,
Ветра сдували память о былом,
Хоть нет тебя и тех легенд в ветвях,
Секрет, что вырезал тогда, я узнаю:
«Я мотылёк, у твоего порхаю рта,
Меж розами парю».
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."

Последний раз редактировалось Михаил Цайгер; 25.08.2023 в 13:44.
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
25.08.2023, 15:32
  #84
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Да никому это не нужно, всем просто интересно, чем закончится эта эпопея, когда-нибудь Вы перестанете биться лбом в закрытые ворота? Неужели никакого самоуважения нет? Если бы мне хоть раз отказали в публикации, я бы больше никогда ничего не прислала. А вот так вот навязываться — это вообще за гранью моего понимания, если честно.
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
25.08.2023, 16:17
  #85
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Да никому это не нужно, всем просто интересно, чем закончится эта эпопея
- Алёна, но как Вы можете "говорить за всех"?
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
...когда-нибудь Вы перестанете биться лбом в закрытые ворота?
- Несомненно! Когда-нибудь...
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Неужели никакого самоуважения нет?
- Полным-полно! Вы даже не представляете — сколько его! Просто ужас-ужас!
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Если бы мне хоть раз отказали в публикации, я бы больше никогда ничего не прислала.
- Вынужден повториться: 48 моих переводов приняты и опубликованы на этом сайте. "Божьим попущением", или "по недосмотру"... Можете их почитать (для смеха) и высказать своё убийственное критическое заключение.
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
А вот так вот навязываться — это вообще за гранью моего понимания, если честно.
- Вряд ли Вы заметили, но ни одного нового перевода на модерацию я не поставил. И (Вы опять будете смеяться!) — не собираюсь.
Там остались "висеть" три перевода, но их наверняка скоро "отфутболят" как и последний "отфутболеный", — песня Хулио Иглезиаса "Soy" (Julio Iglesias), с шаблонной формулировкой, не имеющей никакого отношения к реальности:
Перевод отклонен по причине несоответствия требованиям к стихотворным переводам на нашем сайте. Поскольку сайт направлен на предоставление именно точного перевода песни, стихотворные переводы чаще являются скорее приятным дополнением к ним. Помимо того, насколько хорошо в стихах передан смысл оригинала (что является первоочередным требованием), мы обращаем внимание и на такие факторы, как размер, ритмика стихов, наличие рифмы и так далее.

И теперь мне осталось только следовать правилам и указаниям сайта:

Если Вы желаете опубликовать стихотворный перевод на нашем сайте, то предлагаем поработать над указанными моментами, чтобы Ваш перевод соответствовал нашим требованиям. Если вы сомневаетесь в каких-то моментах, лучше обсудите их на нашем форуме перед отправкой перевода на модерацию.

Что я и делаю. Невзирая на странные протесты...
Но самое главное: если это интересно тысячам (какими бы мотивами они не руководствовались!) — это следует продолжать. Включая "диалоги" подобный вот этому Вашему со мной.
Публике скучно...
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
25.08.2023, 17:40
  #86
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Михаил Цайгер Посмотреть сообщение
- Алёна, но как Вы можете "говорить за всех"?
Если бы было интересно, отвечали бы. А так отвечают только модераторы и мы с Ириной, которым это всё уже просто надоело.

Цитата:
Сообщение от Михаил Цайгер Посмотреть сообщение
- Вынужден повториться: 48 моих переводов приняты и опубликованы на этом сайте. "Божьим попущением", или "по недосмотру"...
И? Что Вам надо-то? Хотите и их удалить, попросите модераторов или администратора и идите с миром.

Цитата:
Сообщение от Михаил Цайгер Посмотреть сообщение
Можете их почитать (для смеха) и высказать своё убийственное критическое заключение.
Своё критическое заключение Вам уже дали модераторы этого сайта.

Цитата:
Сообщение от Михаил Цайгер Посмотреть сообщение
- Несомненно! Когда-нибудь...
Тогда Ирина права, Вы точно тролль. Ну, кривляйтесь дальше, раз больше делать нечего.

Цитата:
Сообщение от Михаил Цайгер Посмотреть сообщение
Но самое главное: если это интересно тысячам (какими бы мотивами они не руководствовались!) — это следует продолжать. Включая "диалоги" подобный вот этому Вашему со мной.
Публике скучно...
Вы развлекаете здесь разве что самого себя, остальных уже притомило. Осталось только дождаться, когда это притомит администратора, и он отправит Вас в бан.
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
25.08.2023, 21:24
  #87
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Если бы было интересно, отвечали бы. А так отвечают только модераторы и мы с Ириной, которым это всё уже просто надоело.
- Я поставил (совсем недавно) перевод на обсуждение — в полном соответствии с правилами сайта. Что не так? Что Вам "уже надоело"?
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Вы развлекаете здесь разве что самого себя, остальных уже притомило.
- А для чего "утомлённые" вообще реагируют?? Причём реагируют абсолютно неадекватно и очень странно... Поставлен на обсуждение перевод, песня Арика Айнштейна — почему не обсуждается перевод?..
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Осталось только дождаться, когда это притомит администратора, и он отправит Вас в бан.
- "Это" — что?
Обсуждение переводчика, вместо обсуждения перевода?
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
25.08.2023, 22:21
  #88
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Алёна, только для Вас! Julio Iglesias, песня "Quijote".

Видео: https://youtu.be/u2RjYQQp4NQ

Quijote

Soy de aquellos que sueñan con la libertad,
Capitán de un velero que no tiene mar
Soy de aquellos que viven buscando un lugar
Soy Quijote de un tiempo que no tiene edad.

Y me gustan las gentes que son de verdad
Ser bohemio, poeta y ser golfo me va
Soy cantor de silencios que no vive en paz,
Que presume de ser español donde va.

Y mi Dulcinea, ¿dónde estarás?,
Que tu amor no es fácil de encontrar
Y se ve tu cara en cada mujer,
Tantas veces yo soñé que soñaba tu querer.

Soy feliz con un vino y un trozo de pan,
Y también, como no, con caviar y champán.
Soy aquel vagabundo que no vive en paz,
Me conformo con nada, con todo y con más.

Tengo miedo del tiempo que fácil se va,
De las gentes que hablan, que opinan de más,
Y es que vengo de un mundo que está más allá,
Soy Quijote de un tiempo que no tiene edad.

Y mi Dulcinea, ¿dónde estarás?,
Que tu amor no es fácil de encontrar
Y se ve tu cara en cada mujer,
Tantas veces yo soñé que soñaba tu querer,
Tantas veces yo soñé que soñaba tu querer...
Кихот

Я из тех, кто всегда о свободе мечтал,
Капитан корабля, не державший штурвал.
Я из тех, кто живет в вечном поиске мест.
Я Кихот тех времён, где и возраста нет.

Мне по сердцу надёжные люди всегда.
Быть поэтом, богемным я мог все года.
Певец я молчащих, кому мирно не жить никогда,
В ком виден испанец везде и всегда.

Моя Дульсинея, где сейчас ты?
Нелегко любовь твою найти.
Твоё лицо я вижу на пути,
Так много ты снилась мне, мечтал я о твоей любви.

Куском хлеба я счастлив всегда и вином,
И также, конечно, шампанским с икрой.
Я тот бродяга, что мирно никак не живёт,
Я доволен, когда что-то есть, или нет ничего.

Часов тех боюсь я, что мимо летят,
Тех людей, что без толку всегда говорят,
Родом из мира другого я, издалека,
Я Кихот тех времён, где не властны века.

Моя Дульсинея, где сейчас ты?
Нелегко любовь твою найти.
Твоё лицо я вижу на пути,
Так много ты снилась мне, мечтал я о твоей любви.
Так много ты снилась мне, мечтал я о твоей любви…
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
26.08.2023, 11:32
  #89
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Михаил, а вы молодец, что бы кто ни говорил!
По-хорошему ору с ваших комментариев, это просто разнос, красивый и чёткий
  Ответить с цитированием
26.08.2023, 11:58
  #90
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Я стараюсь быть максимально нежным! И меня действительно интересуют только стихотворные переводы текстов песен — как наиболее адекватные оригиналам...
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."

Последний раз редактировалось Михаил Цайгер; 26.08.2023 в 12:00.
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Благодарности за перевод (и не только) administrator Знакомство, общение 2739 15.04.2024 11:30
Вам нравится, когда в клипах только артисты? Балдею от музыки Знакомство, общение 3 04.09.2014 23:41
Концерт Стива Вая в Авроре (и не только, вообще в России 2014) Mrs. Vai Концерты 0 07.05.2014 18:01


Часовой пояс GMT +4, время: 22:22.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot