Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
25.05.2010, 15:10
  #1
Gregory Lemarchal / La voix d'un ange / Sos d’un terrien en détresse
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
http://fr.lyrsense.com/gregory_lemar...en_detresse-gl

Послушайте пжлст песню.

Там есть строчка: J’suis mal dans ma peau

Некая Анна в сообщении об ошибке пишет:
Я бы хотела, чтобы вы откорректировали текст песни. Я нашла ошибку. J'suis mal dans ma peau это неверно. Правильно- j'ai mal dans ma peau!!!!!!!!!!!!!!! Это даже можно хорошо расслышать ,когда Грег поёт, если внимательно слушать.

Я внимательно послушала раз 15.
Может это и не Je suis
Но это не J'ai
Ну не слышу я ж'э
Там что-то типа - ж'уи, но и не ж'суи

Послушайте тоже пжлст.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
25.05.2010, 22:44
  #2
Fleur-de-Lys
Ze fan
 
Аватар для Fleur-de-Lys
 
Регистрация: 11.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 338
Вес репутации: 28
Fleur-de-Lys will become famous soon enough
Послушайте другие версии - Пельтье, Балавуаня... Там слышно Ж'суи...
Щас поищу, может найду буклет к диску...
__________________
Инна Заикина

Мои переводы песен
При использовании моих переводов на других сайтах, просьба указывать мое авторство, причем полное имя, а не никнейм.
Fleur-de-Lys вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2010, 14:45
  #3
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Послушала тоже.. Вполне отчетливо слышно J'suis, или Ж'суи, да и по смыслу тоже подходит.
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
30.09.2010, 23:02
  #4
La Fleur Sauvage
Junior Member
 
Аватар для La Fleur Sauvage
 
Регистрация: 23.09.2010
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 9
Вес репутации: 0
La Fleur Sauvage is on a distinguished road
Отправить сообщение для La Fleur Sauvage с помощью ICQ
Позвольте внести свою лепту в давно забытый разговор =)
Как мне кажется в строчке J’suis mal dans ma peau слово mal следует переводить, как adjectif. Понятное дело, что если перевести дословно получиться примитивно. Я бы перевела так, что Я не - я в своём теле. Или же Я не чувствую себя собой в моем теле. И по смыслу тоже бы подошло...
__________________
Свободен лишь тот, кто потерял всё, ради чего стоит жить...
La Fleur Sauvage вне форума   Ответить с цитированием
01.10.2010, 01:59
  #5
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Там точно j'suis .просто произносится вскользь?а я бы перевела как Мне плохо в своем обличье. да и в Стармании так же перевели.эта песня оттуда.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
01.10.2010, 02:02
  #6
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
а название С.О.С отчаявшегося человека самое оптимальное на мой взгляд и отражает всю суть. слово землянин здесь не очень уместно,тк рок опера все таки не об инопланетянах,а из-за такого названия я сразу думаю про зеленых человечков
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
02.10.2010, 18:26
  #7
La Fleur Sauvage
Junior Member
 
Аватар для La Fleur Sauvage
 
Регистрация: 23.09.2010
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 9
Вес репутации: 0
La Fleur Sauvage is on a distinguished road
Отправить сообщение для La Fleur Sauvage с помощью ICQ
Полностью согласна с Вами. Мне тоже представляються какие-то космические создания Надо бы изменить название
__________________
Свободен лишь тот, кто потерял всё, ради чего стоит жить...
La Fleur Sauvage вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 08:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot