Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

10.04.2010, 23:28
  #11
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Annette Посмотреть сообщение
А чем смущает 10 размер? Это ведь песня про девушку, которая хочет нравится своему парню, для этого худеет и все такое... 10 размер в США - это наш 44, в Европе "S", если я не ошибаюсь... Так что все правильно. Единственное, что и вправду некоторые могут не понять. Я бы сделала сноску с пояснениями...

Я прошу прощения за занудство, но S это не европейский размер. Точно не скажу, это скорее международный. Но я бы сказала, что это американский тоже.
Не могу ничего сказать про 10 размер, но то, что русский 44 - это в Европе 38.

Лично я с этим не совсем согласна, потому что то по моим личным наблюдениям, что в Германии 38, то во Франции 40, а в Италии 42, но согласно стандартам например, на Википедии по всей европе одинаково.

А комментарий добавлен
__________________
du sans-souci

Последний раз редактировалось Nathalie; 10.04.2010 в 23:34.
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
10.04.2010, 23:57
  #12
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Nathalie, может вы и правы, соглашусь... В каждой стране есть свои особые мерки, но в любом случае, что такое "S", "L", "XL" понимают во всем мире, и в Европе в частности. Но это точно не американская система мерок! Они уникалы - с самыми крыпными размерами придуамли себе самые мелкие мерки (с 8 по 20)
Annette вне форума   Ответить с цитированием
11.04.2010, 00:02
  #13
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Annette Посмотреть сообщение
Nathalie, может вы и правы, соглашусь... В каждой стране есть свои особые мерки, но в любом случае, что такое "S", "L", "XL" понимают во всем мире, и в Европе в частности. Но это точно не американская система мерок! Они уникалы - с самыми крыпными размерами придуамли себе самые мелкие мерки (с 8 по 20)
А я вообще удивилась, почему в этой песне упоминается 10.
У них в кине всегда эталон - 6
Джулия Робертс в Pretty Woman носит 6
А в "Дьявол носит Прадо" так вообще этому большой кусок посвящен - попка шестого размера, ну и т.д.
6 это то, что 32 в Европе и 40 у нас.
А тут 44. Прям пончик какой-то
Кстати, Вам мне можно на ты?))))
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
11.04.2010, 00:09
  #14
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Конечно можно на "ты", даже удобнее

А на счет эталонов, то может она имела ввиду, что я вообще в принципе толстой никогда и не была, даже не доходила до 10 размера, а тебя все равно, мол, не устраивало.

ИМХО, 6 размер - это уже дистрофия...
Annette вне форума   Ответить с цитированием
11.04.2010, 02:05
  #15
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Vlad.i.miR

Так как вы не зарегистрированы и лички у вас нет, обращаюсь к вам тут, надеясь, что вы прочитаете.
Не могли бы вы в своих переводах, а вернее в английских текстах писать правильно, соблюдая правила английского языка.

ну то есть
I'm, а не Im
I, а не i
don't, а не dont
I've, а не Ive

А также это касается havent, couldnt, wont, its, shes, etc.
Я понимаю допущение не использования апострофа в чате или даже тут на форуме, но все таки на сайте переводов это выглядит не красиво.
ive вместо I've вообще выглядит небрежно, тем более в переводах автора с таким значительным списком, как у вас.

Я только за сегодня сижу за вами четвертую песню исправляю. Поберегите мое время, пжлст.
Давайте проявлять друг другу уважение, ок?
И уважение к людям, которые читают ваши переводы, и уважение к сайту.

Спасибо за понимание.
__________________
du sans-souci

Последний раз редактировалось Nathalie; 11.04.2010 в 02:28.
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
12.04.2010, 00:36
  #16
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Честно говоря, никогда об этом даже не задумывался. Так что хорошо, что сказали: буду стараться исправляться))
Не регистрируюсь на форуме, потому что в принципе основные функции мне итак доступны, поэтому не вижу необходимости)

И можно еще сразу вопросик: вчера отправил на модерацию перевод Sophie Ellis-Bextor Bittersweet с мптришкой, а он до сих пор так и не появился... Можно узнать о его судьбе )
  Ответить с цитированием
12.04.2010, 10:31
  #17
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо, что отыскали перевод!)))

А можно еще один вопросик) Почему в переводе песни Mika Kick Ass строчку "Мы независимые" заменили на "Мы свободны"? Дело в том, что мне прекрасно известно, что "free" значит свободный, однако в равной степени слово можно перевести и как независимый. Не могу сказать, что это идеальный или хотя бы лучший вариант, но, по крайней мере, сто процентов, не ошибочный! Поэтому меня удивило, что оригинальный текст изменился...
  Ответить с цитированием
13.04.2010, 10:04
  #18
pollux67
Junior Member
 
Регистрация: 28.03.2010
Сообщений: 5
Вес репутации: 0
pollux67 is on a distinguished road
в википедии написано, что Grand Central Station- есть неофициальное название самого оживлённого в Нью-Йорке ждвокзала Grand Central Terminal. как видно из текста Sometimes I feel like I live in grand central station
Tonight I’m not takin’ no calls, иногда девушке кажется, что она живёт на этом самом шумном вокзале (так как её достали звонки)
pollux67 вне форума   Ответить с цитированием
23.04.2010, 10:45
  #19
Lady Gaga / The fame monster / Telephone
OlgaNed
Гость
 
Сообщений: n/a
I specialy like Just Dance and the glam as you remix, love game, Eh Eh, The Fame Money Honey

Yeah Martin worked on alot of t.A.T.u. tracks, and now with lady GaGa, I think a lot of people can hear the similarity in his work without actually realising why. Someone on a music forum gave the album this summary...
  Ответить с цитированием
02.05.2010, 06:11
  #20
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Я тут пару дней тому назад заглянул на оф сайт Lady Gaga и был удивлен (слегка) тому, что на нем появились официально тексты ее песен (раньше их там не было). В общем порадовался я, что теперь можно наверняка проверить непонятные ранее моменты. Но затем радость сменилась небольшим недоумением. Дело в том, что получается, что многие тексты ее песен на сайте грешат ошибками. Так, например, (это не все: просто посмотрел только те, что мне были интересны):

Суперпопулярная Bad romance:

На сайте:

I want your psycho
Your vertical stick
Want you in my room
When your baby is sick

На самом деле:

I want your psycho
Your vertigo shtick
Want you in my rear window
Baby you're sick

а вот из Paparazzi:

на сайте:

Velvet ropes and guitars
Yeah cause you'll know
I'm staring between the sets
Eyeliner and cigarettes

В оригинале:

Velvet ropes and guitars
Yeah, cause you're my rockstar
In between the sets
Eyeliner and cigarettes

Love Game:

на сайте:

You've indicated your interest,
I'm educated in sexyness.

в песне:

You've indicated your interest
I'm educated in sex, yes

В общем, ошибок немало (я еще не привел в пример три своих перевода, в каждом из которых есть по неправильной строчке ).

Вот адрес странички с текстами: http://gagadaily.com/lyrics/

Я постараюсь сам проверить, сколько смогу. Но, наверное, было бы неплохо, если б кто-нибудь тоже подключился. Замечания было бы хорошо размещать в этой теме, чтоб можно было проследить, что уже отмечено, что еще нет...
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:05.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot